英文導(dǎo)讀
Chicago is a 2002 musical film adapted from the satirical stage musical of the same name, exploring the themes of celebrity, scandal, and corruption in Jazz Age Chicago. The film stars Renée Zellweger, Richard Gere, and Catherine Zeta-Jones also featuring Queen Latifah, John C. Reilly, Christine Baranski, Lucy Liu, Taye Diggs, Colm Feore, and Mya Harrison. Directed and choreographed by Rob Marshall, and adapted by screenwriter Bill Condon.
Everyone loves a legend, but in Chicago, there's only room for one. Velma Kelley (Zeta-Jones) burns in the spotlight as a nightclub sensation. When she shoots her philandering husband, she lands on Chicago's famed murderess row, retains Chicago's slickest lawyer, Billy Flynn (Gere), and is the center of the town's most notorious murder case, only increasing her celebrity.
Roxie Hart (Zellweger), seduced by the city's promise of style and adventure, dreams of singing and dancing her way to stardom. When her abusive lover tries to walk out on her, she too ends up in prison. Billy recognizes a made-for-tabloids story, and postpones Velma's court date to take on Roxie's case. Infamy is Roxie's ticket to stardom. Billy turns her crime of passion into celebrity headlines, and in this town, where murder is a form of entertainment; she becomes a bona-fide star—much to Velma's chagrin.
As Roxie fashions herself as America's sweetheart, Velma has more than a few surprises in store, and the two women stop at nothing to outdo each other in their obsessive pursuit of fame and celebrity.
Chicago was produced by American companies Miramax Films and The Producers Circle in association with the German company Kallis Productions. Chicago was filmed in Toronto, Ontario, Canada. The courthouse scene was shot in Osgoode Hall. Other scenes were filmed at Queen's Park, former Gooderham and Worts Distillery, Casa Loma, the Elgin Theatre, Union Station, the Canada Life Building, the Danforth Music Hall, and at the Old City Hall.
Tim Robey, writer for The Daily Telegraph in the United Kingdom, labeled Chicago as "The best screen musical for 30 years." He also stated that it has taken a "three-step tango for us to welcome back the movie musical as a form." Robey said "This particular Chicago makes the most prolific use it possibly can out of one specific advantage the cinema has over the stage when it comes to song and dance: it's a sustained celebration of parallel montage." Roger Ebert called it "Big, brassy fun".
Chicago won six Academy Awards in 2003, including Best Picture. The film was critically lauded, and was the first musical to win Best Picture since Oliver in 1969.
獲獎(jiǎng)情況
2003年第75屆奧斯卡:最佳影片、最佳女配角、最佳剪輯、最佳服裝設(shè)計(jì)、最佳藝術(shù)指導(dǎo)-布景、最佳音響等獎(jiǎng)項(xiàng),還榮獲最佳導(dǎo)演提名、最佳女主角提名等。
影片信息
導(dǎo)演:羅伯·馬歇爾
編劇:比爾·康頓、鮑勃·福斯
主演:蕾妮·齊薇格、凱瑟琳·澤塔-瓊斯、理查德·基爾、奎恩·拉提法
類型:劇情、喜劇、歌舞、犯罪
制片國家(地區(qū)):美國、德國
上映日期:2002-12-27(美國)
片長:113分鐘
又名:《漫舞芝加哥》
劇情簡介
有著“風(fēng)城”之稱的芝加哥,隱藏著冒險(xiǎn)和成功的機(jī)遇。
洛克茜·哈特(蕾妮·齊薇格 飾)是一位天真的歌舞演員,在這座大都市里迷失了方向。她夢(mèng)想著靠自己在歌唱和舞蹈方面的天賦,改變平淡的生活。她一直希望自己有朝一日能成為像維爾瑪(凱瑟琳·澤塔-瓊斯 飾)那樣的歌舞明星。
只是,老天總是喜歡跟人開玩笑,這兩個(gè)大、小明星卻分別因謀殺指控而被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄,洛克茜也終于有機(jī)會(huì)與自己仰慕已久的明星相處一室。
比利(理查德·基爾 飾)是當(dāng)?shù)匾粋€(gè)靠打謀殺案官司提升知名度的律師,他受理了維爾瑪?shù)倪@樁案件,心中卻有著自己的打算。他借助媒體炒作維爾瑪?shù)陌缸?,維爾瑪瞬間成為紅人,而他自己也聲名大振。然而洛克茜的案件卻讓比利轉(zhuǎn)移了注意力。洛克茜是因?yàn)榕瓪⒛杏讯碡?fù)罪名,比利決定要把她包裝成楚楚可憐的受害者,這一舉動(dòng)引來媒體更瘋狂的大肆報(bào)道。
這兩個(gè)女人,有著相似的經(jīng)歷,甚至是相似的心計(jì),展開了為求成名的爭奪戰(zhàn)。最后的結(jié)局到底是兩敗俱傷還是……
制作花絮
在男演員方面,曾經(jīng)主演過《油脂》《低俗小說》《變臉》的約翰·特拉沃爾塔一度收到制片方的邀請(qǐng),最后他卻以不愿意在20年后投拍一部類型相同的影片拒絕出任男主角。
成為米拉麥克斯電影公司票房最高的電影,國內(nèi)票房就到達(dá)了17100萬美元。
導(dǎo)演希望凱瑟林·澤塔-瓊斯在影片中展現(xiàn)自己真實(shí)的長發(fā),但她堅(jiān)持要換成短發(fā)。在人物雜志采訪時(shí),她的解釋是不想讓長發(fā)垂在她的臉上,這樣就會(huì)成為大家懷疑她是否真的在影片中跳舞。
理查德·基爾花了3個(gè)月的時(shí)間上踢踏舞課。他的踢踏舞場景是在半天時(shí)間內(nèi)拍攝完成的。
在影片中,兩位女主角為了爭回名聲而明爭暗斗;而電影的現(xiàn)實(shí)中的女主角之爭,也是異常激烈。麥當(dāng)娜、戈迪·霍恩、妮可·基德曼、朱麗婭·羅伯茨等著名演員都有過和《芝加哥》的“緋聞”。
重點(diǎn)學(xué)習(xí)
Velma Kelley (Zeta-Jones) burns in the spotlight as a nightclub sensation
文中的in the spotlight是“處于公眾注意的中心;出風(fēng)頭”的意思,比如:I don' t enjoy being the center of attention or in the spotlight.(我并不喜歡成為被人關(guān)注的焦點(diǎn)。)
When her abusive lover tries to walk out on her
在英語中,walk out on常常用于口語表達(dá)中,在文中,它是“(尤指當(dāng)某人需要幫助的時(shí)候)離開,遺棄;拋棄(某人)”的意思,比如:You can't walk out on your wife and children. (你不能拋棄你的妻子和孩子。)它還有“違約;推卸責(zé)任”的意思,比如:Never did he walk out on the contract.(他從沒有違反過合同。)另外,它還有“退場,退席(以表示抗議)”的意思,比如:The director told them not to walk out on the chairman. (主任對(duì)他們說別在主席講話時(shí)退席。)
單詞時(shí)間
spotlight[?sp?tlait] n. 聚光燈;反光燈;公眾注意的中心
philander[fi?lænd?] vi. 玩弄女性;調(diào)情;輕率地對(duì)待
slick[slik] adj. 光滑的;有光澤的;圓滑的,油滑的;口齒伶俐的
seduce[si?dju:s] vt. 引誘;誘惑;誘奸;慫恿
stardom[?stɑ:d?m] n. 演員們;明星界;明星身份
chagrin[??æɡrin] n. 懊惱;委屈;氣憤
obsessive[?b?sesiv] adj. 強(qiáng)迫性的;著迷的;分神的
tango[?tæ?ɡ?u] n. 探戈舞;探戈舞曲
prolific[pr?u?lifik] adj. 多產(chǎn)的;豐富的
sustained[s??steind] adj. 持續(xù)的;持久的;持久不變的
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思合肥市風(fēng)和園英語學(xué)習(xí)交流群