In a menacing tone, the Stabbington without the eye patch told Flynn everything that he and his brother had learned from wicked Mother Gothel. “We heard you found something. Something much more valuable than a crown.” Both brothers looked in the direction of the boat where Rapunzel sat waiting.
Flynn cringed as he realized the brothers had somehow found out about Rapunzel’s magic hair. Desperately, he began to fight.
A little while later, Rapunzel was relieved to see a man finally step from the bushes.
“I was starting to think you ran off with the crown and left me!” she said with a laugh, thinking it was Flynn.
“He did,” a rough voice answered. Rapunzel gasped. She wasn’t looking at Flynn. And it wasn’t just one man, but two — the Stabbington brothers.
“What?” Rapunzel said, confused and panicked. “No, he wouldn’t.”
“See for yourself!” the talking brother replied, pointing toward the water.
Rapunzel looked and saw Flynn standing at the helm of a small ship.
She called to him. But Flynn didn’t call back or turn to look at her. Rapunzel was crushed.
The brutish men behind her laughed. “A fair trade: a crown for the girl with the magic hair,” the one brother said. “How much do you think someone would pay to stay young and healthy forever?”
Rapunzel didn’t understand. How could this be happening? Had Flynn betrayed her, trading her and her magical hair for that thing in his satchel — that crown, which would bring him some reward money?
“No. No, please. No!” Rapunzel shouted as the brothers approached. And then she ran. She ran as fast as she could into the darkness.
Sadly, the braid that had held her hair up all day had begun to unravel. It caught on a branch, holding Rapunzel back! Terrified, Rapunzel struggled to get free. From behind her, she heard a loud clatter and some thumps.
Rapunzel looked back warily.
“Oh, my precious girl!” Mother Gothel said, brimming with emotion. The Stabbington brothers lay at her feet, knocked unconscious.
“Mother?” Rapunzel gasped. Mother Gothel threw her arms around the girl. Rapunzel hugged Mother Gothel, too, and finally broke down and cried.
“Are you all right? Are you hurt? Did they hurt you?” Mother Gothel asked.
“No. I’m fine, but, Mother, how did you ... ?”
Mother Gothel was wringing her hands. “I was so worried about you, dear! So I followed you. And I saw them attack you, and ... Oh, my, let’s go, before they come to.”
Rapunzel paused and looked back toward Flynn. He was sailing farther and farther away.
“You were right, Mother,” she said, nodding.
Her eyes were blank and her heart was numb. So Flynn was the liar. “I’ll never leave you again.” Rapunzel had never felt such deep sorrow in her entire life.
“I know, darling. I know,” Mother Gothel said as she held Rapunzel tight. Mother Gothel’s voice seemed sad and sympathetic, but a small smile curled at the corners of her mouth. The evil woman had planned the whole series of events. She had tricked the Stabbington brothers into helping her trap Flynn and tie him, unconscious, to the ship. She had promised them a girl with magical golden hair who would bring them great wealth. And then she had betrayed them, knocking them unconscious. It was all for the sake of another lie. Mother Gothel had to make Rapunzel believe, once again, that Mother Gothel was the only person in the world whom she could trust.
Out in the harbor, the ship was now moving toward the dock, but not because Flynn was steering it. The Stabbingtons had knocked him unconscious and lashed him to the mast.
Following Mother Gothel’s instructions, the brothers had tied the crown tightly to Flynn’s hand. They knew what would happen when the palace guards found the drifting ship. Flynn Rider would be going off to jail.
Flynn was still unconscious when the current slammed the small ship into the dock. Two nearby palace guards heard the wood splinter. They looked over and saw Flynn Rider, the man on the wanted poster, standing at the ship’s helm.
釘刺兄弟中不戴眼罩的那個用恐嚇的音調(diào)對費林講了他們從邪惡的高瑟媽媽那兒聽來的一切。“我們聽說你找到了些東西。遠(yuǎn)比皇冠更值錢的東西。”兄弟倆同時望向船的方向,樂佩正坐在那兒等待。
費林意識到釘刺兄弟已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了樂佩魔法頭發(fā)的秘密,就退了一步。他不顧一切地開始和他們扭打起來。
過了好一會兒,樂佩見到灌木叢里走出一個人,她如釋重負(fù)。
“我還以為你帶著皇冠跑了,丟下我了呢!”她笑著說,以為那人是費林。
“他是跑了。”一個沙啞的聲音回答。樂佩倒抽一口冷氣。她見到的不是費林。而且不止一個人,是兩個——釘刺兩兄弟。
“什么?”樂佩困惑不安地說,“不,他不會的?!?
“你自己看吧?!闭f話的那個釘刺兄弟回應(yīng)地指著水面。
樂佩望過去,見到費林站在一艘小船的船舵邊。
她叫他的名字。但費林沒有回答,也沒有轉(zhuǎn)身看她。樂佩被擊垮了。
站在她身后的粗野男人大笑起來?!肮浇灰祝?一頂皇冠換一個有魔法頭發(fā)的女孩,”兄弟中的一個說,“你覺得人們會為了青春永駐和健康長壽付多少錢給我們?”
樂佩不明白。怎么會發(fā)生這種事?費林背叛她,用她和她的魔法頭發(fā)就為了換他包中的東西——那頂可以給他帶來賞金的皇冠?
“不,不,求求你們,不!”兄弟倆逐漸逼近,樂佩大喊。她開始逃跑。她拼命跑進(jìn)黑暗中。
可惜她束起一整天的辮子開始松散了。辮子被樹枝勾住,拖住了樂佩!樂佩驚恐萬分,掙扎著想要逃脫。她聽到身后傳來一聲響亮的嘩啦聲,然后是幾下重?fù)袈暋?
樂佩小心翼翼地往后看。
“哦,我的寶貝女兒!”高瑟媽媽飽含深情地說。釘刺兄弟躺在她的腳邊,被打暈過去了。
“媽媽?”樂佩喘著粗氣。高瑟媽媽伸出手環(huán)抱住她。樂佩也抱著高瑟媽媽,終于支撐不住,哭了起來。
“你沒事吧?你受傷了嗎?他們傷害你了嗎?”高瑟媽媽問。
“沒有,我很好。但是,媽媽,你是怎么……?”
高瑟媽媽緊握她的雙手?!拔液軗?dān)心你,親愛的!所以我跟著你,然后我看到他們攻擊你,好了……哦,好了,我們走吧,趁他們還沒醒。”
樂佩停了停,回頭望著費林。他的船開得越來越遠(yuǎn)。
“你是對的,媽媽?!彼c著頭說。
她的眼神空洞,她的心麻木了。所以,費林是個騙子?!拔以僖膊粫x開你了?!睒放暹@一生都沒有如此悲傷過。
“我知道,親愛的,我知道。”高瑟媽媽說著抱緊樂佩。高瑟媽媽的聲音聽起來充滿悲傷和同情,但是她的嘴角彎起一抹淺淺的微笑。這個邪惡的女人計劃了這一系列事件。她耍詭計讓釘刺兄弟幫她抓住費林,把他打昏,綁起來,挪到船上。她許諾給他們一個擁有魔法頭發(fā)的女孩,會給他們帶來巨大的財富。然后,她背叛了他們,把他們打暈。這都是為了另一個謊言。高瑟媽媽要樂佩再一次相信,她才是這個世界上樂佩唯一可以信任的人。
現(xiàn)在,船漂到了港口,正向碼頭靠攏。但這不是因為費林在掌舵。釘刺兄弟把他打暈,綁在了桅桿上。
釘刺兄弟照著高瑟媽媽的指示,把皇冠緊緊捆綁在費林的手上。他們很清楚,宮廷衛(wèi)兵發(fā)現(xiàn)這艘隨波逐流的船之后會發(fā)生什么事。費林·雷德會被關(guān)進(jìn)牢里。
波浪把小船推送到碼頭的時候,費林還沒有恢復(fù)意識。附近的兩個宮廷衛(wèi)兵聽到了木頭撞裂的聲音。他們順著聲音望過去,見到了費林·雷德,那個通緝令上的男子,就站在船舵前。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鹽城市安康花苑(澳門路689號)英語學(xué)習(xí)交流群