影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 英文電影推薦 > 動畫片 >  內(nèi)容

雙語漫威故事《獵鷹》 第十章

所屬教程:動畫片

瀏覽:

2021年12月20日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Chapter 10

第十章

 

The fight was intense and brutal. Ultron's robots sprang on the Avengers, hacking, slashing, and blasting like the remorseless machines of destruction they were designed to be!

這一戰(zhàn)激烈而殘酷,像那些無情的毀滅機器一樣,奧創(chuàng)的機器人撲到復(fù)仇者身上,砍啊、削啊、打??!

 

But if Ultron was counting on the team being as disorganized as they'd been during the fight at Horizon Labs, he was sorely disappointed.

但是,如果奧創(chuàng)認為復(fù)仇者們還像地平線實驗室一戰(zhàn)那樣缺乏組織,那么他會非常失望。

 

“Cover Vision,” directed Falcon, sending Widow, Quicksilver, and the Scarlet Witch straight into combat. “Vision, get Hawkeye's location from Ultron's computer.”

“掩護幻視俠。”獵鷹發(fā)令,黑寡婦、快銀和女巫立馬投入戰(zhàn)斗。“幻視俠,從奧創(chuàng)電腦中定位鷹眼的位置。”

 

Widow jumped, kicked, and fired stings while the Scarlet Witch fell in behind her, shooting left and right, but being careful to always keep Widow in view.

黑寡婦跳起,回踢,發(fā)射毒刺;同時,女巫跳到她身后,左右開弓,小心翼翼地隨時配合黑寡婦。

 

At the same time, Quicksilver sped around Ultron himself, whipping up a whirlwind that prevented Ultron from even being able to shoot.

與此同時,快銀繞著奧創(chuàng)加速奔跑,卷起一股旋風(fēng),使得奧創(chuàng)根本無法射擊。

 

As soon as Vision got Hawkeye's location from the computer, Falcon called out a new plan of attack. He sent Vision to phase through Ultron's robots, smashing them, while the Scarlet Witch's magical hexes protected Black Widow's escape.

幻視俠一從電腦上獲得鷹眼的定位,獵鷹就立即發(fā)動新的進攻計劃。他讓幻視俠相位同步奧創(chuàng)的機器人,擊碎它們;同時,緋紅女巫的魔法陣也保護黑寡婦進行逃脫。

 

Widow made her way to Hawkeye and used her lock-picking skills to free the archer. Once Hawkeye was free, Sam ordered him to provide cover fire to support Quicksilver. With Hawkeye backing him, Quicksilver smashed robot after robot.

黑寡婦直奔鷹眼所在地,用解鎖術(shù)給弓箭手松了綁。鷹眼一得救,山姆便命令他掩護快銀。有了鷹眼的支援,快銀擊倒了一個又一個機器人。

 

Soon all that was left was Ultron himself.

不一會兒,只剩下奧創(chuàng)一個了。

 

“This does not compute,” exclaimed Ultron. “You are supposed to be the weak members of the Avengers. . . .”

“這不符合推算。”奧創(chuàng)驚呼,“你們應(yīng)該是復(fù)仇者當(dāng)中最弱的……”

 

“A team is only as weak as its leader,” said Widow.

“領(lǐng)導(dǎo)弱,則團隊弱。”黑寡婦說。

 

“And we've got a strong leader,” said Hawkeye, looking at Falcon. “I can see that now.”

“而我們有一個強大的領(lǐng)導(dǎo)。”鷹眼看著獵鷹說,“我現(xiàn)在知道了。”

 

“Thanks, Hawkeye. Thanks, team.” Falcon smiled as he slashed his wing-blades across Ultron's circuits, shutting the maniacal robot down for good. They quickly called in S.H.I.E.L.D., whose agents hauled Ultron off to a top-secret prison designed specifically for Super Villains of his caliber.

“謝謝你,鷹眼。謝謝你們,隊友們。”獵鷹笑著,用翼刀劃破奧創(chuàng)的電路,永遠地終結(jié)了這個瘋狂的機器人。他們立刻聯(lián)系神盾局,特工們立即把奧創(chuàng)丟到專門為他這種超級惡棍設(shè)計的絕密監(jiān)獄里。

 

Later, the Quinjet zoomed past the moon toward Earth, ready to reenter the atmosphere.

不久,昆式戰(zhàn)斗機急速掠過月球飛向地球,準(zhǔn)備重新進入大氣層。

 

“Hurry,” Captain America urged Iron Man, who was in the pilot's seat. “We need to get back and help the other Avengers!”

“快點,”美國隊長催促坐在駕駛位上的鋼鐵俠,“我們得馬上回去幫助其他復(fù)仇者!”

 

“I'm pushing this thing as fast as I can, Cap,” responded Iron Man.

“隊長,我正在全速前進。”鋼鐵俠回答道。

 

Once they had reached the edge of the solar system and seen that there was no army out there, Cap, Iron Man, Hulk, and Thor quickly realized that the signal had been faked. They didn't know who had done it, but they did know it meant that Falcon and the others were in trouble!

隊長一行四人到達太陽系的邊緣,發(fā)現(xiàn)根本沒有任何軍隊的蹤影,他們立刻意識到所謂的信息都是假的。他們不知道是誰故意發(fā)布了錯誤的信息,但他們確定獵鷹和其他復(fù)仇者肯定遇上了麻煩。

 

Soon the Quinjet docked at Avengers Tower. Cap and the others rushed inside and were shocked by what they found: the rest of the team was. . . calmly hanging out, enjoying one another's company!

不一會兒,昆式戰(zhàn)斗機在復(fù)仇者大廈上著陸,隊長四人沖入大廈,卻被眼前的一幕驚呆了:其他的隊員……正平靜地待在一起玩,享受著彼此的陪伴。

 

Hawkeye was giving tips to Quicksilver on how to aim for the bull's-eye as they played darts.

鷹眼和快銀在玩飛鏢,鷹眼還教快銀如何正中靶心。

 

On the other side of the room, the Scarlet Witch and Black Widow were having a bite of lunch together while talking about their favorite locations in Eastern Europe. It turned out they both had been to many of the same places.

房間的另一邊,緋紅女巫和黑寡婦正一起一邊吃著午餐,一邊談?wù)撝齻冏钕矚g的一些東歐地方,結(jié)果發(fā)現(xiàn)原來她們?nèi)ミ^許多相同的地方。

 

Meanwhile, Sam was giving Vision a closer look at the helmet for Redwing. Vision was suitably impressed with the invention.

那邊,山姆正在給幻視俠看紅翼鶇的頭盔,幻視俠對這個發(fā)明表示驚嘆。

 

Everyone looked up as Cap and the others came running in. “Sam, the signal from space, it was a—” started Cap.

當(dāng)隊長一行沖入房間,大家都抬起頭,隊長說:“山姆,來自外太空的那個信息,只是……”

 

But Sam finished Cap's sentence for him, saying, “A trick. We know. Ultron did it. Don't worry, we took care of it.” Sam shrugged it off like it was no big deal. “Hey, you guys hungry? We made tacos.”

山姆接過隊長的話:“一個陰謀!我們知道??!奧創(chuàng)干的好事,不過別擔(dān)心,我們已經(jīng)處理好了。”山姆聳了聳肩,一副沒什么大不了的樣子。“嘿,你們餓嗎?我們做了墨西哥卷餅。”

 

Cap and Iron Man looked at each other, relieved. Their concern had clearly been unnecessary. Falcon had it all taken care of.

隊長和鋼鐵俠對視一下,如釋重負??磥硭麄兊膿?dān)心完全沒有必要,獵鷹已經(jīng)妥善處理了。

 

“I like tacos,” said Iron Man.

“我喜歡吃墨西哥卷餅。”鋼鐵俠說。

 

That evening Cap was back in the Avengers training room, waiting patiently in the simulated redwood forest's treetops. Sam had asked to make another attempt at beating Cap in the “capture the flag” training exercise, but it looked like Sam was going to lose again.

那一晚,隊長回到復(fù)仇者訓(xùn)練室,耐心地在模擬的紅杉樹森林的樹梢上等著。山姆要求再戰(zhàn)一盤“搶旗幟”,立志要打敗隊長,但是這一次他貌似又要輸了。

 

Cap saw Sam jump from the underbrush and head toward his flag, but Cap sprang into action. “Sorry, Sam, not this time,” said Cap as he again tackled Sam in midair, taking him to the ground.

隊長看到山姆從矮樹叢中跳起、奔向他的旗幟,他立馬采取行動,又一次從半空中截擊山姆,把他撞到地上,說:“對不起,山姆,這次還是贏不了。”

 

“I wouldn't be so sure about that,” said Sam, pointing up at the place where Cap's flag was hidden.

“對此我表示懷疑。”山姆指著隊長旗幟的隱藏地說。

 

Cap looked up just in time to see Black Widow and the Scarlet Witch grabbing his flag and waving it around.

隊長抬頭一看,黑寡婦和緋紅女巫正拿著他的旗幟朝他揮舞。

 

“We did it!” whooped the Scarlet Witch.

“我們贏了!”緋紅女巫吶喊道。

 

Cap was pleasantly surprised. No team had ever beaten him at capture the flag . . . until then. Good for them!

隊長驚喜不已,在搶旗幟比賽中還沒有任何一支隊伍打敗過他。他們好樣的!

 

“It's like you said, Cap,” explained Falcon. “This can be a leadership exercise, too.”

“正如你所說,隊長,”獵鷹說道,“這也是一個領(lǐng)導(dǎo)力的訓(xùn)練。”

 

“That's true,” said Cap. “I've said it once, and I'll say it again: Sam, you're a natural leader.”

“確實,”隊長說,“正如我所說,我也將重述我所說:山姆,你是一個天生的領(lǐng)導(dǎo)。”

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市精歐榮寓英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦