Chapter 3
第三章
“You're showing us ant blood?” asked Hawkeye, confused.
“你在給我們看螞蟻的血嗎?”鷹眼困惑地問道。
“I'm showing you an image of the virus,” replied Ant-Man, pointing to the scan on his handheld device.
“我給你們看的是一張病毒的圖片。”蟻人指著他的手持設(shè)備上的掃描結(jié)果回答道。
“What did this . . .virus do to the ants?” asked Captain America.
“這個……病毒把螞蟻怎么了?”美國隊長問道。
“They weren't acting like themselves,” replied Ant-Man. “They weren't moving around.”
“它們的行為變得反常。”蟻人回答,“它們不再到處走動了。”
“Maybe they're just lazy ants,” Hawkeye said, shrugging.
“也許它們只是懶。”鷹眼聳聳肩說道。
“No, it was like they were in a trance,” replied Ant-Man. It didn't seem like the Avengers understood how dangerous the virus could be. “In tropical areas, there's a fungal infection that ants can get. This fungus turns them into zombie ants. My worry is that this virus might act like that fungus.”
“不,它們仿佛丟了魂。”蟻人回答道。復(fù)仇者們似乎不理解這種病毒有多危險。“在熱帶地區(qū),螞蟻會感染一種真菌。這種真菌把它們變成僵尸螞蟻。我擔(dān)心這種病毒可能就像那種真菌一樣。”
Hawkeye snorted. “Zombie ants?”
鷹眼哼了一聲:“僵尸螞蟻?”
“It's real,” protested Ant-Man. “Look it up.”
“這是真的。”蟻人強調(diào),“你查一查就知道了。”
“Can this virus spread to humans?” asked Falcon.
“這種病毒會傳染給人類嗎?”獵鷹問道。
“It looks like it,” Ant-Man responded.
“很有可能。”蟻人回答道。
Hawkeye sneered. “But you don't know for sure?”
鷹眼嗤之以鼻:“但你不確定?”
Ant-Man shrugged. “No.”
蟻人聳聳肩:“是的。”
“This is all very interesting, but I'm going to have to cut it short,” interrupted Iron Man. “I just got a call from Jarvis. A.I.M. is attacking in Battery Park. We have to get down there. . . Avengers, assemble!” he shouted.
“這一切都很有趣,但我得長話短說。”鋼鐵俠打斷道,“我剛接到賈維斯的電話,先鋒科技正在炮臺公園發(fā)動攻擊。我們得過去……復(fù)仇者們,集合!”他喊道。
The Avengers dashed off, leaving Ant-Man alone. Ant-Man knew that if A.I.M., an organization of evil geniuses, was up to no good, then the Avengers had to respond. But he'd thought they would help him with the virus problem, and they didn't even seem to believe him.
復(fù)仇者們沖了出去,只留下蟻人。蟻人知道如果先鋒科技這個邪惡組織圖謀不軌,復(fù)仇者們必須馬上出動。但蟻人之前認(rèn)為他們會幫助他解決病毒問題,而現(xiàn)在看來他們似乎都不相信他。
“It's like they weren't even listening,” complained Ant-Man out loud.
蟻人大聲抱怨道:“他們好像根本沒在聽??!”
“I'll listen.”
“我會聽的。”
Ant-Man turned to see a man in tattered clothes standing nearby. It took a second for Ant-Man to realize it was Dr. Bruce Banner, the world-renowned scientist. Behind him, several S.H.I.E.L.D. agents were arriving to clean up the aftermath of the fight.
蟻人轉(zhuǎn)過身來,看見一個穿著破衣服的人站在旁邊。蟻人過了一會兒才意識到,這是世界著名的科學(xué)家布魯斯·班納博士。在他身后,有幾個神盾局的特工來清理戰(zhàn)斗后的攤子。
“Bruce, it's you. I thought you'd still be the. . . other guy,” said Scott, referring to the Incredible Hulk, whom Banner transformed into when he grew angry.
“布魯斯,居然是你。我以為你還是……另一個你。”蟻人斯科特說。他指的是綠巨人,因為班納憤怒時就會變成綠巨人。
“Sometimes he calms down quickly after a battle, and then . . . I come back,” explained Banner. “But tell me about this insect virus you discovered.”
“有時他在戰(zhàn)斗后會很快平靜下來,然后……我就回來了。”班納解釋道,“跟我說說你發(fā)現(xiàn)的這種昆蟲病毒吧。”
“I thought it was important, but the other Avengers didn't seem to think it was . . . so maybe it isn't,” said Scott.
斯科特說:“我認(rèn)為這很重要,但其他復(fù)仇者們似乎并不認(rèn)同……所以這也許不重要吧。”
“Always trust your instincts, Scott,” said Banner. “Even if others don't believe in you, you should believe in yourself. Especially if those instincts could save lives.”
“永遠(yuǎn)相信你的直覺,斯科特。”班納說,“即使別人不相信你,你也應(yīng)該相信自己,尤其在這些直覺可以拯救生命的情況下。”
Scott nodded, understanding. He knew Banner was right. Working by himself, Scott sometimes felt unimportant, but Banner's words gave him a spark of confidence.
斯科特點頭表示理解。他知道班納說得對。斯科特向來獨來獨往,有時覺得自己并不重要,但班納的話給了他一絲信心。
“So, what kind of virus is it?” asked Banner.
“所以,這是一種什么病毒?”班納問道。
“Here, see for yourself,” said Scott, handing Banner his device.
“來,你自己看看。”斯科特說著把設(shè)備遞給了班納。
“Hmmm. . .You got samples?” asked Banner as he studied the data.
“嗯……你有樣品嗎?”班納一邊研究數(shù)據(jù)一邊問。
“Sure,” said Scott. “Why?”
“當(dāng)然有。”斯科特說。“怎么了?”
“There are a few more tests we should do,” Banner replied. “Come back to my lab.”
“我們還得做一些測試。”班納回答說,“到我的實驗室來。”
Banner's private lab was on board a S.H.I.E.L.D. floating fortress called the Helicarrier. Scott had never been on the giant airship and was excited to be there, but that excitement turned to concern as Banner showed him the new test results.
班納的私人實驗室建在一個神盾局的懸浮堡壘上,這個堡壘名為“天空母艦”。斯科特從來沒有上過那艘巨大的戰(zhàn)艦,所以在那里他很興奮。但是班納給他看了新的測試結(jié)果后,這種興奮很快變成了擔(dān)憂。
Banner wasn't an expert on disease, but he knew a lot about blood reactions because of his work in gamma radiation.
班納不是研究疾病方面的專家,但由于他在伽馬射線方面的研究,他對血液反應(yīng)了解很多。
“It's just as you suspected. This virus can be caught by humans very easily. A bug bite is all it would take.” said Banner.
“正如你所懷疑的,人類很容易感染這種病毒,只要被蟲子咬一口就會感染。”班納說道。
“That means any human bit by the ants in central park might start acting like a zombie.” Scott said.
“這意味著,如果被中央公園里的螞蟻咬到,任何人都可能變得像僵尸一樣。”斯科特說道。
“Great, that's the last thing we need,” said Banner, “a bunch of living undead making their way around Manhattan, like a B-grade horror movie. . . I need to let the others know how serious this is.”
“是的,這是我們最不想要的。”班納說,“一群活生生的僵尸在曼哈頓四處奔走,就像一部B級恐怖片……我得讓隊友們知道這有多嚴(yán)重。”
Banner called the communicator in Iron Man's helmet. Every Avenger had one of these “comm units” in or near one of their ears so they could easily coordinate with one another, even from different locations during battle.
班納呼叫了鋼鐵俠頭盔中的通信器。每個復(fù)仇者都有一個這樣的“通訊設(shè)備”,安裝在他們的耳朵內(nèi)或耳朵附近,這樣他們就能很容易地相互協(xié)調(diào),甚至當(dāng)他們在戰(zhàn)斗中處于不同位置時。
“Little busy, Bruce,” Iron Man responded over the sound of laser fire.
“我有點忙,布魯斯。”鋼鐵俠答道,伴著激光射擊的聲音。
“I'm here with Ant-Man,” Banner responded. “That virus of his? It's a big deal.”
“我和蟻人在一起。”班納回答,“他發(fā)現(xiàn)的那個病毒事關(guān)重大。”
“Even if it is, we can't deal with it right now. We're under heavy fire!” Iron Man shouted. “These A.I.M. guys are acting strangely—more viciously than usual! And they just keep coming!”
“即使是這樣,我們現(xiàn)在也沒法處理。我們正受到猛烈的炮火攻擊!”鋼鐵俠喊道,“這些邪惡組織的家伙表現(xiàn)得很奇怪——比平時更惡毒!他們一直在進攻!”
“Iron Man, this disease could become a massive outbreak unless—” But Banner wasn't able to finish his thought, because he was interrupted by the sound of an explosion.
“鋼鐵俠,這種疾病可能會大規(guī)模爆發(fā),除非——”但是班納沒法說下去了,因為他被爆炸聲打斷了。
“Gonna have to call you back,” said Iron Man as he cut communications.
“我之后回你。”鋼鐵俠說著切斷了通訊。
Banner leveled a significant look at Scott.
班納意味深長地看著斯科特。
“Well, for now, we're on our own,” he said.
“好吧,現(xiàn)在我們只能靠自己了。”他說道。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思曲靖市水電十四局生活區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群