公司副總裁Jason到上海出差,由Gina接待。Jason讓Gina幫忙選禮物。
Jason: Hey! You know what might be good gifts for my business associates? Chinese antiques!
G: Well, we certainly have lots of antique art, statues and carvings, but in most cases it's not legal to take genuine antiques out of China.
J: Oh, I see. That makes sense. You have to preserve your heritage.
G: But there are many reproductions of antiques for sale.
J: you mean fakes?
G: A fake is when the dealer lies and says the piece is ancient. A reproduction is legal and they can be quite beautiful. You could take home some classical Chinese statutes as decorations for their offices.
Jason想給同事買中國(guó)古董antiques做禮物,但是Gina告訴他,古董不能帶出中國(guó),建議Jason考慮買reproduction,復(fù)制品。 Jason以為Gina是指fake假貨,Gina解釋說(shuō),fake,假貨是商人故意欺騙顧客,以假亂真,而復(fù)制品則是合法生產(chǎn)和出售的。
J: Yeah! That would look cool. Maybe some scrolls or traditional paintings.
G: Good idea. Scrolls with Chinese cursive calligraphy look great on an office wall. And...they might even bring you luck!
J: You can't beat that! But what about the kids?
G: Humm...that's a bit trickier. There are of course, lots of counterfeit goods available like software or music, but buying them isn't recommended.
J: No, I don't buy counterfeits. Besides...my sons have loads of computer games and CDs.
Gina建議Jason買中國(guó)國(guó)畫或是書法作品,掛在辦公室墻上很氣派,但是給孩子買什么禮物呢,Gina說(shuō), that's a bit trickier. 這可有些麻煩。Jason說(shuō),他不愿意給兒子買盜版軟件或音樂,counterfeit is spelled c-o-u-n-t-e-r-f-e-i-t, counterfeit, counterfeit, 是盜版的意思。
G: Hey! I know. You could have old-style Chinese suits custom-made for them! They can go around looking like little Chinese emperors! I know a great tailor!
J; Ha! Perfect! They'd like that for sure. Wow Gina.. You're full of great ideas. I should tell your boss to give you a raise.
G: But you are my boss!
J: (Chuckle) Right! Then I'll make a note to myself! Really though... I can't thank you enough for all your help.
G: Not at all. Just demonstrating some traditional Chinese hospitality.
Gina突然來(lái)了靈感,說(shuō)可以找裁縫給孩子量身定做中國(guó)的傳統(tǒng)衣服,custom-made,是定做的意思,把他們打扮成中國(guó)小皇帝的樣子。Jason對(duì) Gina的建議非常滿意,說(shuō)要告訴Gina的老板,給她漲工資,give someone a raise,是給某人漲工資的意思。Gina笑著提醒Jason說(shuō),你就是我的老板啊,我不過(guò)是表現(xiàn)一下中國(guó)人的傳統(tǒng)好客罷了。