憑借在《華爾街之狼》中的精湛演技,讓他提名英國(guó)電影學(xué)院最佳男主角。
But unfortunately, Leonardo DiCaprio did not receive the honour as he attended the 2014 British Academy Film Awards at London's Royal Opera House on Sunday.
但不幸的是,周日在倫敦皇家歌劇院舉辦的2014英國(guó)電影學(xué)院獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮,出席的萊昂納多-迪卡普里奧卻沒有得到此榮譽(yù)。
Instead of his disappointment being caught on camera - which can often happen during awards season - the 39-year-old actor charmingly blew a kiss to the camera.
比起在鏡頭前被抓到失望的表情,這是我們?cè)陬C獎(jiǎng)季上經(jīng)??吹降?,這位39歲的演員對(duì)著鏡頭飛吻則展現(xiàn)了他的迷人魅力。
Much of the time, celebrities show disappointment when losing such a prestigious award.
很多時(shí)候,名人們?cè)谑ミ@些榮譽(yù)時(shí),都會(huì)表現(xiàn)得很失望。
But the Titanic star only wanted to spread the love, snapped puckering his lips whilst covering them with his right hand.
但是這位《泰坦尼克號(hào)》演員只想向大家傳播愛,撅起嘴巴的同時(shí)用右手蓋住,給了個(gè)飛吻。
And of course, even without earning the title for Leading Actor - a category which also featured A-listers Christian Bale, Bruce Dern, and Tom Hanks - Leonardo looked as dapper as can be.
當(dāng)然了,即使沒有獲得最佳男主角——同時(shí)提名的大咖還有克里斯蒂安-貝爾、布魯斯-戴恩和湯姆-漢克斯—我們的萊昂納多看上去還是那么帥氣。
Leonardo still has a chance to take home an Academy Awards, as he was nominated for the 2014 Oscar for Best Actor in a Leading Role.
而且萊昂納多還是有機(jī)會(huì)獲得奧斯卡金像獎(jiǎng)的,他還被提名2014奧斯卡最佳男主角。