好萊塢杜比劇院上演的年度好戲“奧斯卡”和往年一樣妙語連珠,我們收集了今年的精彩語錄哦!
Common and John Legend on Selma and Glory
科曼、約翰·傳奇《塞爾瑪》最佳金曲獲獎(jiǎng)感言
"Recently, John and I got to go to Selma and perform it on the same bridge that Martin Luther King walked over. Once a landmark of a divided nation, the spirit of this bridge now for all people regardless of race, gender, sexual orientation or social status. This bridge was built on hope and welded with compassion. Common"
科曼:"最近我和約翰有機(jī)會(huì)在馬丁·路德·金曾走過的同一座橋上參演《塞爾瑪》。這座橋曾是美國(guó)民族分裂的象征,而現(xiàn)在,它代表著我們不分種族、性別、性取向和社會(huì)地位的和睦精神。這座橋是由希望鑄造、由同情之心焊接。"
"We wrote this film for events that happened 50 years ago but we say that Selma is now. We live in the most incarcerated country in the world. There are more black men incarcerated today than were in slavery in 1850. John Legend."
約翰·傳奇:"我們寫的電影講的是50年前的故事,但塞爾瑪是指向當(dāng)下的。我們生活在世界上監(jiān)禁最厲害的國(guó)家,今天被監(jiān)禁的黑人甚至比1850年的奴隸還要多。"
Julie Andrews on the Sound of Music and film scores
朱莉·安德魯斯(音樂之聲女主角)頒發(fā)最佳電影配樂獎(jiǎng)
"I can’t believe 50 years have gone by since that film was released. I blinked and suddenly here I am. We all really felt blessed and as for me; how lucky can a girl get. Great music does more than enhance a film, it cements our memories in the film going experience."
"我不敢相信這部電影問世已經(jīng)50年,我眨了下眼睛,就站在這里了。我們都感到非常幸運(yùn),而我,還有比我更幸運(yùn)的女孩嗎?好的音樂不只是點(diǎn)綴電影,它將我們對(duì)電影的記憶凝固在時(shí)間里。"
Graham Moore’s ode to individuality
格拉漢姆·摩爾頌揚(yáng)個(gè)性
“When I was 16 years old I tried to kill myself because I felt different and that I didn’t belong. Now I’m here, and I want this moment to be for that kid who feels weird or different. Stay weird, stay different.”
“我曾經(jīng)在16歲時(shí)試圖自殺,因?yàn)槲矣X得不一樣,并為此感到恐慌。現(xiàn)在我站在這里,我希望此刻是給那個(gè)為個(gè)性而羞愧的小孩,保持個(gè)性,特立獨(dú)行。”
Eddie Redmayne goes gracious
“小雀斑”埃迪·雷德梅尼獲獎(jiǎng) 驚呼好幸運(yùn)
“I’m fully aware that I am a lucky, lucky man. This Oscar belongs to all of those people around the world battling ALS. It belongs to one exceptional family, and I will be it’s custodian and I promise you that I will polish him.”
“我真的發(fā)現(xiàn)自己是個(gè)非常非常幸運(yùn)的人,這座小金人屬于全世界各地與ALS(肌萎縮側(cè)索硬化癥)戰(zhàn)斗的人,它屬于一個(gè)特殊的家庭。我只是它的保管人,我保證會(huì)經(jīng)常給它拋光。”
Neil Patrick Harris’s diversity zinger
尼爾·帕特里克·哈里斯(本屆主持人,以下簡(jiǎn)稱“哈里斯”)的反諷主持
“Tonight we celebrate Hollywood’s best and whitest, sorry… brightest.”
“今天,我們聚在一起慶祝好萊塢最佳最白(指白種人),哦不,最閃亮的盛典。”
Neil Patrick Harris’s Lego snub joke
哈里斯調(diào)侃樂高爆冷
[Before introducing the nominees for best animated film] “If you’re at the awards party with the guys who made the Lego Movie, now would be a good time to distract them.”
(介紹最佳動(dòng)畫電影提名之前)“如果你和樂高電影的人一起來奧斯卡,現(xiàn)在可以分散他們的注意力了。”
Dwayne “The Rock” Johnson
巨石強(qiáng)森的鐵漢柔情
“I remember crying my eyes out when I watched the end of the Lion King.”
"我記得我看獅子王的時(shí)候差點(diǎn)把眼珠哭出來。"
Laura Poitras’s Citizenfour acceptance speech
羅拉·柏翠絲《第四公民》獲獎(jiǎng)感言
"We don’t stand here alone, it’s possible through the great organisations that support us. The disclosures that Edward Snowden revealed aren’t only a threat to privacy but to democracy, when the most important decisions made affect all of us. Thank you to Edward Snowden. I share this with Glenn Greenwald and other journalists who are exposing truth."
"我不是一個(gè)人站在這里,還有我們的組織。愛德華·斯諾登披露的事實(shí)(美國(guó)安全局監(jiān)控丑聞)不僅是對(duì)隱私的侵犯,還是對(duì)民主的挑戰(zhàn),重大的決策會(huì)影響每一個(gè)人。感謝愛德華·斯諾登,我與格林·沃爾德和其他報(bào)道真相的記者共享這個(gè)榮譽(yù)。"
Neil Patrick Harris’s Edward Snowden joke
哈里斯笑稱愛德華·斯諾登無法登場(chǎng)
"The subject of Citizenfour, Edward Snowden, could not be here for some treason."
"《第四公民》的主角愛德華·斯諾登,因?yàn)槟承┰颍瑹o法來到現(xiàn)場(chǎng)。"
Julianne Moore goes funny
朱麗安·摩爾搞笑領(lǐng)獎(jiǎng)
“I’ve heard it said that winning an Oscar means you live five years longer. If that’s true I want to thank the academy because my husband is younger than me.”
“我聽說領(lǐng)一個(gè)小金人回家,可以讓你多活五年。如果這是真的,我想要感謝組委會(huì),因?yàn)槲业恼煞虮任夷贻p。”
Alejandro González Iñárritu does bonus backstage funny
亞利桑德羅后臺(tái)搞笑
Fear is the condom of life. It doesn’t allow you to enjoy things.
恐懼是生活的安全套,它不許你享受。