Proof of their on-screen sexual chemistry was apparent in their 2005 film Mr & Mrs Smith. But just in case anyone was in any doubt, Angelina Jolie has opened up about partner Brad Pitt, gushing about how he ticks all the right boxes. Angie, 35, who has six children with 47-year-old Pitt, praised his parenting abilities, as well as describing him as a 'real man'. Hollywood hot couple: Angelina has speaks warmly of partner Brad Pitt in a new interiew, pictured here together last week at The Tree of Life premiere in LA
'I am very lucky with Brad,' she said in an interview with the Daily Telegraph. 'He is a real gentleman, but he is also a real man’s man. 'He’s got the wonderful balance of being an extraordinary, great, loving father, a very, very intelligent man.' He's a real man': Seen here together in their iconic movie Mr & Mrs Smith The blushing actress continued: 'And physically he’s a real man,' adding: 'In all things that it means.'
因在2005年的電影《史密斯夫婦》結(jié)緣的好萊塢話題夫婦安吉麗娜·朱麗與老公布萊特·皮特自從結(jié)婚后雖然時不時有“分手傳聞”的新聞曝出,但是總體上還是恩愛得羨煞旁人。朱麗因當年“拆散”了好萊塢的金童玉女皮特與美劇《老友記》當家花旦安妮斯頓而曾被影迷大罵,這么多年還是與皮特一路走來,也在世界各地領(lǐng)養(yǎng)了不同膚色的小孩,成立了一個超級大的“聯(lián)合國家庭”,家庭和睦幸福滿滿。近日,35歲的安吉麗娜·朱麗第一次開口談?wù)?7歲的丈夫皮特,稱皮特是“真男人”,朱麗這樣告訴記者,她說:“我能和皮特在一起是我這一輩子最最幸運的事情,他是一個真正的紳士,不管是生理上還是心理上,皮特對于我來說,絕對是男人中的男人。在家庭生活中,沒有了皮特我們組成的家不可能完成,皮特有一種天生的平衡能力,能把自己的演員身份、父親身份做到最大程度的融合。”
In a recent interview, Brad said he and Angelina, who have been together six years are considering whether to tie the knot. He told USA Weekend: 'The kids ask about marriage. It's meaning more and more to them. So it's something we've got to look at.' A taste for wedding cake: Angelina has been married twice before - to Johnny Lee Miller (left) and to Billy Bob Thornton (right)
在最近一期的采訪中,皮特和朱麗也被追問到了結(jié)婚的事情,已經(jīng)“同居”六年的他們至今還沒有結(jié)婚。皮特是這樣告訴記者,他說道:“我們的孩子長大了,他們也開始問爸爸媽媽為什么還不結(jié)婚之類的問題。我們這才開始意識到,對于我們的孩子來說,我和朱麗的婚禮是相當重要的。所以,我們還是在籌劃過程中,不著急,但是有一個奔頭就對了。”