(南希和戴夫在一家小酒館相遇。)
(Nancy and Dave meet in a small pub.)
南希:打擾一下。對(duì)不起,我盯著你看了好幾分鐘了,我在什么地方見過你吧?
Nancy: Excuse me. Sorry I’ve been looking at you for the last few minutes, but don’t I know you from somewhere?
戴夫:不,不,我沒有印象。
Dave: No, no, I don’t think so.
南希:是嗎?你真的沒有印象嗎?我忍不住一個(gè)勁兒地回憶,因?yàn)橹灰俏乙娺^的人我就能記住他(她)的長相。等一下.你是在芝加哥長大的吧?
Nancy: Really? Are you sure? This is driving me crazy because I never forget a face. Wait a minute, did you grow up in Chicago?
戴夫:是啊,確實(shí)是。
Dave: Yes, I did, as a matter of fact.
南希:我想我們可能上的是同一所中學(xué)。也許你在中區(qū)中學(xué)讀過書?
Nancy: I think maybe we went to the same high school. Did you, by any chance, go to Central High?
戴夫:太對(duì)了。
Dave: Yes!
南希:你還記得我嗎?我是南希呀,南希• 里德。上數(shù)學(xué)課我常常坐在你的后面。
Nancy: Do you remember me? I’m Nancy, Nancy Reid. I used to sit behind you in our math class.
戴夫:我是戴夫•米歇爾。哎呀!畢業(yè)這么多年了,你竟然還能認(rèn)出我來,真不可思議。
Dave: I’m Dave Mitchell. Wow! I can’t believe you recognized me after all these years!
南希:是啊,這世界可真小啊。
Nancy: Yeah, this is really a small world.