Dax Shepard Reveals the “Only” Person to Make Kristen Bell Jealous
達(dá)克斯·夏普德揭露了讓克里斯汀·貝爾嫉妒的“唯一”人
Dax Shepard told Anna Kendrick that his wife Kristen Bell was jealous of the Pitch Perfect star at the start of her career: "She has only had jealousy over a single human."
Dax Shepard 告訴 Anna Kendrick,他的妻子 Kristen Bell 在她的職業(yè)生涯開(kāi)始時(shí)嫉妒Pitch Perfect明星:“她只嫉妒過(guò)一個(gè)人。”
Dax Shepard's latest confession has us frozen for more.
Dax Shepard的最新坦白讓我們欲罷不能。
The Parenthood alum told Anna Kendrick that, in the 15 years he's known his wife Kristen Bell, Anna has been the only person to make her jealous.
The Parenthood alum告訴Anna Kendrick ,在他認(rèn)識(shí)妻子Kristen Bell的 15 年里,Anna 是唯一讓她嫉妒的人。
"She has only had jealousy over a single human, and it's been you," Dax revealed to the Pitch Perfect star on the Jan. 9 episode of his Armchair Expert podcast. "I'd never seen it. It blew my mind."
“她只嫉妒過(guò)一個(gè)人,那就是你,”Dax 在 1 月 9 日的Armchair Expert播客節(jié)目中向Pitch Perfect明星透露。“我從沒(méi)見(jiàn)過(guò)它。它讓我大吃一驚。”
"Kristen was like, ‘Who is this other short person?'" he recalled. "'Oh, so she can sing like that too? I'm already here. We got another one.'"
“克里斯汀就像,'另一個(gè)矮個(gè)子是誰(shuí)?'”他回憶道。“‘哦,所以她也能那樣唱歌?我已經(jīng)來(lái)了。我們還有一個(gè)。’”
However, The Good Place star has no shame about her past green-eyed monster, giving her husband—who she married in 2013 and shares daughters, Lincoln, 9 and Delta, 8 with— permission to tell the story to Anna.
然而, 好地方的明星對(duì)她過(guò)去的綠眼睛怪物并不感到羞恥,允許她的丈夫——她于 2013 年結(jié)婚并與女兒 9 歲的林肯和8 歲的女兒德?tīng)査?mdash;—允許將這個(gè)故事告訴安娜。
"I wanna preface it by that—in the 15 years I've known Kristen, she's had nothing but benevolence for everyone," Dax continued. "She monitored you, recognized how brilliant you were, lost some roles to you, and slowly processed the whole thing, and has nothing but wonderful feelings for you. But you're the only person who ever made her jealous that I witnessed."
“我想以此作為序言——在我認(rèn)識(shí)克里斯汀的 15 年里,她對(duì)每個(gè)人都充滿仁慈,”達(dá)克斯繼續(xù)說(shuō)道。“她監(jiān)視著你,認(rèn)可你的才華,把一些角色丟給了你,慢慢地處理了整個(gè)事情,對(duì)你只有美好的感情。但你是我見(jiàn)過(guò)的唯一讓她嫉妒的人。”
Anna chimed in, admitting that she was debating telling Dax that she'd always felt that the Frozen star "never really liked me."
安娜插話,承認(rèn)她正在考慮是否要告訴達(dá)克斯,她一直覺(jué)得這位 冰雪奇緣明星“從來(lái)沒(méi)有真正喜歡過(guò)我”。
"But I do think a massive percentage of that is just genuinely when it comes to really sweet angelic blonde girls," Anna explained. "I just assumed they think I am weird, they think I am like this weird little troll. And I don't think of Kristen as short, I think of her as just an angel, and she's so sweet. And I feel so rough around the edges that I was like, ‘Oh, she must not like me.' I am sure that's just my projections, that's not actually how she feels."
“但我確實(shí)認(rèn)為,當(dāng)涉及到真正甜美的天使般的金發(fā)女孩時(shí),其中很大一部分是真實(shí)的,”安娜解釋道。“我只是假設(shè)他們認(rèn)為我很奇怪,他們認(rèn)為我就像這個(gè)奇怪的小巨魔。而且我不認(rèn)為克里斯汀很矮,我認(rèn)為她只是一個(gè)天使,而且她很可愛(ài)。我覺(jué)得很粗糙在邊緣,我就像,'哦,她一定不喜歡我。我敢肯定那只是我的預(yù)測(cè),她實(shí)際上并不是這樣想的。”
So, was there something more brewing between the actresses?
那么,兩位女演員之間是不是又醞釀了什么?
"Maybe there was just some energetic thing there," the Twilight alum confessed. "In all likelyhood there wasn't and it was just my typical thing of certain women who look a certain way scare me and I just assume that they won't like me."
“也許那里只是一些充滿活力的東西,”暮光之城 的校友承認(rèn)道。“很可能沒(méi)有,這只是我的典型特征,某些女性看起來(lái)以某種方式嚇到我,我只是假設(shè)她們不會(huì)喜歡我。”
But there is no bad blood between the two, as Dax clarified, "I have to be ultra clear with you: She never disliked you."
但兩人之間并沒(méi)有仇恨,正如達(dá)克斯澄清的那樣,“我必須非常清楚地告訴你:她從不討厭你。”