英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 樂壇界 >  內(nèi)容

為什么 Freida Pinto 對兒子 Rumi-Ray 的萬圣節(jié)感到“壓力”

所屬教程:樂壇界

瀏覽:

xiaohuan

2022年10月19日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Why Freida Pinto Is "Stressed" About Halloween With Son Rumi-Ray
為什么 Freida Pinto 對兒子 Rumi-Ray 的萬圣節(jié)感到“壓力”



 
In an exclusive interview with E! News, Freida Pinto teased her upcoming Halloween plans with son Rumi-Ray, whom she shares with Cory Tran. Find out how she plans to dress up her baby boy.
在接受E的獨家采訪!新聞,F(xiàn)reida Pinto 取笑了她與兒子 Rumi-Ray 即將到來的萬圣節(jié)計劃,她與 Cory Tran 分享了她的兒子 Rumi-Ray。了解她打算如何打扮她的男嬰。
 
Scared isn't necessarily the word Freida Pinto would use to describe herself during spooky season.
害怕不一定是Freida Pinto在幽靈季節(jié)用來形容自己的詞。
 
After all, the Slumdog Millionaire star is currently gearing up for what she considers as her 11-month-old son Rumi-Ray's "first Halloween."
畢竟,這位貧民窟的百萬富翁 明星目前正在為她 11 個月大的兒子 魯米雷的“第一個萬圣節(jié)”做準備。
 
"I'm stressed," Freida, who shares her baby boy with husband Cory Tran, exclusively told E! News during the 16th annual Golden Heart Awards in New York City on Oct. 17. And though Rumi-Ray was born before last year's Halloween, the mom noted that this upcoming holiday is especially important because her son was "too little" to remember the previous one.
“我有壓力,”與丈夫Cory Tran分享她的男嬰的 Freida獨家告訴 E!10 月 17 日在紐約市舉行的第 16 屆年度金心獎頒獎典禮上的新聞。盡管 Rumi-Ray 是在去年萬圣節(jié)之前出生的,但這位媽媽指出,這個即將到來的假期尤其重要,因為她的兒子“太小”不記得前一個。

So, what are her big plans for his costume? "He's got this natural '60s hair, so we're thinking Beatles," Freida shared. "We're going Ringo Starr, rock 'n roll."
那么,她對他的服裝有什么大計劃?“他有這種 60 年代自然的頭發(fā),所以我們正在考慮披頭士樂隊,”芙蕾達分享道。“我們要去Ringo Starr,搖滾。” 
But Halloween memories aren't the only thing Freida is looking to impart on Rumi-Ray. As the actress explained, she also wants to teach him charity by leading as example.
但萬圣節(jié)的記憶并不是芙蕾達想要傳授給魯米雷的唯一東西。正如女演員解釋的那樣,她還想以身作則來教他慈善。
 
"You can't force people to do something that they haven't been exposed to naturally, or you can't tell them, 'The only way to be a good human is to give back,'" said Freida, who was at the event to present an award to Both/And author Huma Abedin. "I think you just do it by example and let people see—and that's pretty much what Huma does as well."
“你不能強迫人們做一些他們沒有自然接觸過的事情,或者你不能告訴他們,‘做一個好人的唯一方法就是回饋’,”弗雷達說,她在向Both/And 作者 Huma Abedin頒獎的活動 。“我認為你只是以身作則,讓人們看到——這也是 Huma 所做的。”
 
Calling Huma "so special," Freida also shared how the longtime Hillary Clinton aide has inspired her as a South Asian woman.
稱胡瑪“如此特別”,芙蕾達還分享了 希拉里·克林頓的長期 ??助手如何激勵她成為一名南亞女性。
 
"This particular woman really made women like me feel very confident, even when we were the minorities in the room," she said. "For that alone, amongst the many things that she's done for all of us, I just feel so lucky that...I can say a few words about her."
“這個特別的女人真的讓像我這樣的女人感到非常自信,即使我們是房間里的少數(shù)人,”她說。“僅憑這一點,在她為我們所有人所做的眾多事情中,我感到非常幸運……我可以說幾句話關(guān)于她。”
 
 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思宿遷市凱林瑞小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦