英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英語(yǔ)美文 > 英語(yǔ)背誦文選第二冊(cè)(陳冠商) >  第10篇

英語(yǔ)背誦文選第二冊(cè)(陳冠商)32.Journey To The Bottoms Of The Pacific

所屬教程:英語(yǔ)背誦文選第二冊(cè)(陳冠商)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1576/10_6640277.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

32Journey  To  The  Bottoms  Of  The  Pacific  Ocean

The journey two naval officers made some time ago to the very deepest point

 

on  the  earth  makes  us  realize  how  much  of  the  world  still  remains  to  be

 

explored. The two men went down seven miles to the bottoms of the Pacific

 

Ocean inside a small steel ball called a 'bathyscaphe'(1) to find out if

 

there  are  any  ocean  currents(2)  or  signs  of  life.  Above  the  ball  there

 

was  a  special  tank  full  of  petrol

 

which was slowly emptied(3) into the water to make the bathyscaphe heavy

 

enough  to  complete  its  journey.

 

It was necessary to set out early, so that the bathyscaphe would come to

 

the surface in daylight, and so be easily found by the mother ship(4) which

 

 

 

 

would be waiting for it. The divers began preparations at dawn and  soon

 

afterwards,  when  all  was  ready,  the  steel  ball  disappeared  under  the

 

surface  of  the  water.

 

The  divers  felt  as  if  they  were  going  down  steps  as  they  passed  through

 

warm and cold layers of water(5). In time(6), the temperature dropped to

 

freezing-point and the men shivered inside the ball. They kept in touch

 

with  the  mother  ship  by  telephone  describing  how  they  felt.  Then,  at  a

 

depth  of  3,000  feet,  the  telephone  stopped  working  and  they  were  quite

 

cut off from the outside world. All went well until some four hours later

 

at 30,000 feet, the men were startled by a loud, cracking noise: even the

 

smallest hole in the ball would have meant instant death. Luckily, though,

 

it  was  only  one  of  the  outer  windows  that  had  broken.  Soon  afterwards,

 

the bathyscaphe touched the soft ocean floor raising a big cloud of 'dust'

 

made  up  of  small,  dead  sea-creatures.  Here,  powerful  lights  lit  up  the

 

dark water and the men were surprised to see fish swimming just above them

 

quite  untroubled  by  the  enormous  water-pressure.  But  they  did  not  dare

 

to leave the lights on for long, as the heat from them made the water boil.

 

Quite unexpectedly, the telephone began working again and the faint but

 

clear  voices  of  the  officers  were  heard  on  the  mother  ship  seven  miles

 

away.  After  a  stay  of  thirty  minutes  the  men  began  their  journey  up,

 

arriving three hours later, cold and wet through, but none the worse(7)

 

for  their

 

experience.

到太平洋底的旅行

不久前,兩位海軍軍官到地球表面上最深處所作的旅行使我們意識(shí)到世界

 

上還有多么多的地方依然有待于探索。這兩個(gè)人在一只叫做"深海潛水器"的小鋼

 

球內(nèi),下沉七英里到達(dá)太平洋底部,為了探明那里是否有洋流和生命跡象。球的

 

 

 

上端有一只特制的裝滿汽油的箱子。汽油被慢慢地注入水中,使深海潛水器能夠

 

有足夠的重量下沉以完成它的海底旅行。

出發(fā)必須很早,以便潛水器在天還亮著時(shí)能回到海面,這樣就容易為等候在

 

水面的母艦發(fā)現(xiàn)。天剛破曉,潛水員們就開(kāi)始準(zhǔn)備,不久,一切準(zhǔn)備就緒,鋼球

 

就在水面上消失了。

潛水員們?cè)诖┻^(guò)暖水層和冷水層的時(shí)候,感到仿佛是在下梯級(jí)。后來(lái)水溫降

 

到了冰點(diǎn),這兩人在球內(nèi)冷得發(fā)抖。他們通過(guò)電話與母艦保持聯(lián)系,隨時(shí)詳細(xì)報(bào)

 

告他們的感覺(jué)。接著,在三千英尺深處,電話突然中斷,他們與外界完全失去了

 

聯(lián)系。一切都很順利,直到四個(gè)鐘頭以后,在三萬(wàn)英尺水下,潛水員們被一聲很

 

響的爆裂聲嚇了一跳:球上那怕出現(xiàn)極小的洞都意味著立即死亡。不過(guò)還算幸運(yùn),

 

只是外層的一扇窗碎了。不久,深海潛水器觸到松軟的海底,頓時(shí)揚(yáng)起了一大團(tuán)

 

由小小的海生動(dòng)物遺骸組成的"塵埃"。這時(shí),強(qiáng)烈的燈光把黑沉沉的海水照亮了,

 

他們驚訝地看到魚(yú)兒在他們上面游動(dòng),完全不受巨大的水壓的干擾??墒撬麄儾?/span>

 

敢把燈開(kāi)得太久,因?yàn)闊艄獾臒崃渴购K序v。完全出乎意料地電話又通了,七

 

英里外的母艦上又能聽(tīng)到這兩個(gè)軍官的輕微然而清晰的聲音了。在海底逗留三十

 

分鐘以后,他們開(kāi)始返回,三小時(shí)后到達(dá)水面,冷得要命,渾身濕透,可是這次

 

經(jīng)歷并沒(méi)有使他們受到絲毫損傷。

 

LG.亞歷山大

(1)  bathyscaphe:  深海潛水器。

(2)  ocean  currents:  洋流,海流。

(3)was  slowly  emptied:慢慢地倒光。

(4)the  mother  ship(海軍)母艦。

(5)warm  and  cold  layers  of  water;暖冷水層。

(6)in  time終于,最后。

 

 

 

 

(7)none  the  worse;并不因此而稍差。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思營(yíng)口市金苑公寓(紅旗大街91號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦