Lesson 8. 橋牌二賤客
hooked 沉迷、迷戀
When he saw the beautiful girl, he was totally hooked on her.
看到這個(gè)漂亮的女孩,他完全迷戀上她了。
I love my PS2, I am totally hooked with all its games.
我超愛我的PS2游戲機(jī),我沉迷于它所有的游戲程式。
hook 就是鉤子的意思。整個(gè)人被鉤住了,表示你對(duì)某件事情、某個(gè)人有超大的興趣,迷戀上某件事,不可自拔。
hook up = to get to know each other/to get together/to help out/lend (depends on the sit-uation)
hook加上up,可以延伸出多種不同的用法,有認(rèn)識(shí)彼此、聚在一起、解救他人等不同意思,一起來看看下面的例句解說:
Yo Wilber, can you hook me up with that girl over there?
嘿,瑋柏,你可以介紹那個(gè)女孩給我認(rèn)識(shí)嗎?
通常這是在某些場(chǎng)合中,希望人家介紹他認(rèn)識(shí)的人給你,你也可以用introduce(介紹)這個(gè)字,不過hook up 是更為口語的用法。
You wanna hook up?
你要認(rèn)識(shí)認(rèn)識(shí)嗎?
這里hook up,又變成了get together(聚在一起)的意思,問人家要不要hook up,就是朋友間詢問要不要見個(gè)面的意思。
Yo man,can you hook me up with NT1000?
嘿,小子,你可以借我1000元嗎?
這里的用法是借錢,除了借錢可以用這個(gè)句子,也可以用作朋友間互相幫助比如說Can you hook me?就是“你可以幫個(gè)忙嗎?”的意思。
My phone line isn’t hooked up yet, so I can’t make any phone calls right now.
我的電話線還不通,所以我現(xiàn)在不能打任何電話。
stamina 體力、精力
The more you exercise, the more stamina you will have while playing in a game.
你運(yùn)動(dòng)得越多,在比賽中你就越有精力。
peep 偷瞄
I saw the student sitting next to me peeping at my text paper and copying my answers.
我看到坐我旁邊的學(xué)生偷瞄我的試卷,抄我的答案。
champs 冠軍
We won 1st palce, we are the champs!!
我們贏了第一名,我們是冠軍!
champion 是冠軍的意思,但是這個(gè)字超長(zhǎng),大家平常口語念著念著,就把它變成了champs,其實(shí)是同一個(gè)字。
chumps 輸家,阿呆
If we win, we are the champs. If we lose, we are the chumps.
如果我們贏了,我們就是冠軍,如果我們輸了,我們是呆瓜。
Man, you’re such a chump at basketball, you cam barely make a basket.
你在籃球上真是不行,連一球都投不進(jìn)!
Principal 校長(zhǎng) & Principles 守則
Mr.Ladd is the principal of our high school.
萊德是這個(gè)學(xué)校的校長(zhǎng)。
To help people who need help are the principles of my life.
幫助需要援助的人是我的人生守則。
bridge tournament 橋牌比賽
under dogs 不被看好的參賽者
black horse 意外勝出的黑馬
At the beginning of the bridge tournament, we were the under dogs and nobody thought we were going to win.
橋牌賽一開始,我們不被看好,沒有人認(rèn)為我們會(huì)贏。
tag team 好搭檔
hustler 騙子
You are such a shameless hustler!
你真是個(gè)無恥騙徒!
Hustler在美國(guó)也是一本有名暢銷的色情雜志,中文叫“好色客”,名符其實(shí)吧!
Hustle 招搖撞騙,拼命
Why you hustling me ?
你干嘛拐騙我?
I'm hustling my way to success.
我拼命想獲取成功。
也可以說“Why’d you cheat on me ?”,不過,“cheat on”在情侶之間特別指感情欺騙的意
思,罵人前要先弄清楚,這是指控情人外遇,很嚴(yán)重哦。
ticked off 氣炸了
He is ticked off by my cheating。
他被我的騙行氣炸了。
Tick就是碰、戳,Ticked off 就是戳到爆炸的意思,常用的還包括Pissed off,一樣意思。