https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1294/pwb03.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Lesson 3. 我們一家人
bling bling 穿金戴銀,一堆珠寶鉆石掛在身上
Hip hop singers like to go bling bling in their music videos to look fancy.
在音樂錄影帶里,嘻哈歌手喜歡披掛一堆珠寶,讓自己看起來很花俏。
wannabe想成為的人(事實上卻并不是)
Eminem was labeled as a black wannabe when he first came out with a hop album.
出一張嘻哈風專輯時,阿姆被認為想當黑人歌手(的白人)。
wannabe 是一個非??谡Z的詞,它事實上是want to be(相成為)三個字簡略而成的一個名詞,表示事實上不是、也不可能達到某種狀態(tài),卻又很想成為那個樣子的人。在上面的例句當中,阿姆明明是個白人出了黑人的風格的嘻哈專輯,被認為是想模仿。成為黑人的歌手,我們可以說他是black wannabe,同理可證,麥克杰克遜明明是黑人,拼命把自己染白,希望別人以為他是白人,我們可以說他是white wannabe。
bomb炸彈,很酷、炫的事物
There is a bomb in the building,everybody get out of here!!
這棟大樓有炸彈,大家趕快離開!
That movie was sooooooooooo good,it was the bomb!!
這部電影太好了,超酷!
dope 酷、炫
When you told me that you were going to graduate school,I thought it was dope,man.
當你告訴我你要去念研究生了,我心想這真是太酷了!
dye 染頭發(fā)
I dyed my hair from black to green.
我把頭發(fā)從黑色染成綠色。
show off 愛現(xiàn)、炫耀
He likes to show off how much money he has and how many girls he's been with in his whole life.
他很愛炫耀自己有很多錢和女人。
showboat 愛炫耀的人
He’s not a real basketball player,he’s more of a showboat with all the tattoos and fancy cars.
他不是個真正的籃球選手。他不過是個愛炫耀自己的刺青和好車的人。
Show 是指表演節(jié)目,doing a show 是指表演的意思。平常我們說一個人很愛現(xiàn)、愛炫耀,就用show off 這個動詞,而showboat 是有表演節(jié)目的船,引申成為名詞,就是指愛賣弄的人。
on something’s back 找麻煩
I know what I did wrong,so stop getting on my back .
我已經(jīng)知道錯了,不要再找我麻煩。
money的街頭說法:benjamins,bucks,bills,cheese,dough
for shizzle=for sure 確定的事
Let down 讓人失望、有負期待
I let my dad down when I received a F for my final exam.
期末考拿了個F,我讓我爸失望。