英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)學(xué)習(xí) > 特別策劃 > 世博英語(yǔ) > 世博熱詞 >  內(nèi)容

世博會(huì)上的各種“門票”

所屬教程:世博熱詞

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

五一假期即將來(lái)臨,上海世博會(huì)事務(wù)協(xié)調(diào)局做出重要提示:按照票務(wù)方案,5月1日、5月2日、5月3日去上海世博園參觀必須持有當(dāng)天日期的指定日門票,普通平日門票不能入園參觀。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:


The Bureau of Shanghai World Expo Coordination reminds visitors that May 1-3 are designated days. Only visitors with a ticket valid for one or more of these three days can enter the Expo Garden. Those withstandard day tickets will be denied entry.

上海世博會(huì)事務(wù)協(xié)調(diào)局提醒游客,5月1日至3日是指定日,在這三天中游客只有持指定日有效的門票才能進(jìn)世博園參觀,持普通平日門票的游客不能入園參觀。

在上面的報(bào)道中,designated days 即“指定日”,而 standard day tickets 指的是“平日門票”。Standard 在這里的意思是“普通的,通常的”,例如:a standard brand of coffee(一種普通牌子的咖啡)。指定日門票可以在包括指定日和平日在內(nèi)的184天憑票參觀游覽。而平日門票只能在除了指定日的其余167天去參觀游覽。“指定日門票”也被稱為 Peak Day ticket,因?yàn)橹付ㄈ盏目土髁繒?huì)比較大。另外,世博會(huì)還會(huì)面向老年人或在校學(xué)生等人群提供 designated/peak day special ticket(指定日優(yōu)惠票)和 standard day special ticket(平日優(yōu)惠票)。

為了方便游客參觀,世博園園區(qū)還將實(shí)行 universal ticket system(一票通用制度)以及 reservation service(預(yù)約服務(wù))。上海地鐵本月推出了one-day travel cards 或 one-day tickets(一日票)以滿足短期來(lái)滬旅行參觀游客的需求,未來(lái)世博會(huì)園區(qū)還將推出 multi-day travel cards(多日門票)和 multiple-use travel cards(多次門票)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思日照市安泰易居英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法六年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦