英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)學(xué)習(xí) > 特別策劃 > 世博英語(yǔ) > 圖文世博 >  內(nèi)容

甘肅館

所屬教程:圖文世博

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Gansu Pavilion

 

Theme: Silk Road, Song of Cities
Pavilion Week: September 11-15

Pavilion Features
Gansu Pavilion, employing LED light kit and revivified models in its exterior, demonstrates the glorious culture of Gansu Province through artistic elements of world-renowned Dunhuang Grottoes. The inside displays the vicissitudes and revival of cities along the Silk Road on three themes, and highlights Dunhuang's history and culture, urban civilization represented by the urban construction achievements since the founding of the PRC and sustainable development concept embodied by circular economy.


場(chǎng)館主題
:絲路·城歌
活動(dòng)周:9月11日-15日
展館位置:A片區(qū)


概況
展館外觀采用特制LED燈光組合與實(shí)體復(fù)原模型相結(jié)合,充分運(yùn)用享譽(yù)國(guó)際的敦煌藝術(shù)元素展現(xiàn)甘肅輝煌燦爛的文化。館內(nèi)以“絲綢之路”上的城市興衰與再生為主線,設(shè)立“城曲”、“壯歌”和“新韻”三個(gè)部分,突出展示以敦煌為代表的輝煌歷史文化、以新中國(guó)成立以來(lái)取得的城市建設(shè)成就為代表的新興城市文明和以循環(huán)經(jīng)濟(jì)為代表的可持續(xù)發(fā)展思路。館內(nèi)原樣復(fù)制的敦煌莫高窟藝術(shù)洞窟,讓人們能身臨其境地領(lǐng)略敦煌文化。

 


上一篇:
陜西館
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思太原市交通運(yùn)輸執(zhí)法局宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦