英語演講 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語演講 > 英語演講mp3 > 演講集萃 >  第40篇

演講集萃胡錦濤同奧巴馬在舉行正式會談前的講話(mp3+文本)

所屬教程:演講集萃

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1247/beforemeeting.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

中國國家主席胡錦濤同美國總統(tǒng)奧巴馬在舉行正式會談前的講話
中國北京 人民大會堂
2009年11月17日
Remarks by US President Obama and Chinese President Hu Jintao Before Expanded Bilateral Meeting
Great Hall of the People, Beijing, China
November 17, 2009

胡錦濤: 尊敬的總統(tǒng)先生,很高興和你舉行會談。您是第一次來華進(jìn)行國事訪問,首先,我代表中國政府和人民,并以我個(gè)人的名義對總統(tǒng)先生和代表團(tuán)全體成員表示熱烈的歡迎。

PRESIDENT HU: Mr. President, I'm very happy to have talks with you.  This is your first state visit to China.  To begin with, please allow me to extend on behalf of the Chinese government and of the Chinese people and in my own name, a warm welcome to you, Mr. President, and all the delegates of your delegation.

剛才我們已經(jīng)在小范圍進(jìn)行了很好的會談,在許多方面都達(dá)成了重要共識。下面我愿意在大范圍和總統(tǒng)先生就發(fā)展雙邊關(guān)系,以及在國際和地區(qū)上的一些重大問題深入交換意見。

Just now we already had good talks in the smaller group meeting and we reached agreement in many important fields.  I'm now willing to have a in-depth exchange of views with you, Mr. President, at this expanded meeting on the bilateral relationship and on major regional and international issues.

總統(tǒng)先生是遠(yuǎn)道而來的客人,請總統(tǒng)先生先講。

As you are our distinguished guest from afar, I would like to hand over the microphone to you first.

PRESIDENT OBAMA:  Well, thank you very much once again, Mr. President, for your extraordinary hospitality.  I can tell you that both my delegation as well as myself, we have had an excellent visit so far.  And I thought that the discussions that we just had in the smaller meeting were very constructive.

奧巴馬: 再一次非常感謝主席先生的盛情款待。我可以告訴您,我代表團(tuán)的成員包括我個(gè)人,目前為止,我們的訪問非常愉快。而且我認(rèn)為剛才的小范圍會談是非常有建設(shè)性的。

As we both affirmed, the United States and China have a great many mutual interests.  And after 30 years of bilateral relations, I think it's fair to say that our two governments have continued to move forward in a way that can bring even greater cooperation in the future.

就像我們剛才所確認(rèn)的那樣,美中兩國有許許多多的共同利益。而且經(jīng)過30年的雙邊關(guān)系之后,我想,我可以說,我們兩國政府還在繼續(xù)向前走,這在未來的時(shí)候會帶來更多的合作。

And I want to reaffirm the fact that the American people are interested in stronger relations with the people of China, and that the more that we can encourage people-to-people exchanges that are consistent with the discussions that we're having at the government level, the more that China and the United States will be able to work cooperatively on a whole range of issues -- both economic issues, security issues, and global issues that are in the interest not just of our two nations but the entire world.

而且我還想澄清一個(gè)事實(shí),就是美國人民對加強(qiáng)同中國的關(guān)系是非常有興趣的,所以我們越是鼓勵(lì)我們兩國政府間范圍討論的人民之間的交流,我們越是能夠促進(jìn)兩國之間人民的合作和了解,使我們兩國能夠在范圍廣泛的很多問題進(jìn)行合作,包括經(jīng)濟(jì)問題、安全問題和其他的全球問題,這不僅僅符合兩國的利益,也是有利于全世界。

So, once again, thank you for being such an excellent host, and I look forward to the expanded discussion.

再次非常感謝您的款待,我很期待這個(gè)大范圍的會談。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思慶陽市永嘉錦園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦