VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ) >  第811篇

美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ):936 beg, borrow, or steal

所屬教程:美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)

瀏覽:

2020年10月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0006/6224/936.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

我女兒最近迷上了一個(gè)搖滾樂(lè)隊(duì)。下個(gè)月,這個(gè)樂(lè)隊(duì)要來(lái)我們這里演出,我女兒可興奮了,說(shuō)什么都要去??墒牵@個(gè)樂(lè)隊(duì)人氣太高,演唱會(huì)票非常搶手,很難買到。不過(guò)我女兒鐵了心要去,說(shuō)什么也要弄到一張票。她這種追星的熱情,讓我想到了一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)。那就是:beg, borrow, or steal.

Beg是“求”,borrow是“借”,steal則是“偷”,beg, borrow or steal字面的意思是“祈求,借用或者偷”,其實(shí)就是指“不擇手段,用一切方法”。

我女兒非要去看演唱會(huì),she'd beg, borrow or steal to get a ticket. 不論用什么方法,她非得搞到一張票不可。

很多人都有失眠或睡不好覺(jué)的問(wèn)題。在下面這段話中,我們來(lái)聽(tīng)一聽(tīng),有什么辦法可以改善睡眠質(zhì)量:

例句-1:Many people would do anything for a good night's sleep. But they don't have to beg, borrow or steal to get it. They need to keep a regular sleeping schedule, make sure the bedroom is dark, quiet and cool, and avoid alcohol and caffeine at night. That's how they'll be able to wake up in the morning feeling refreshed.

這段話是說(shuō):很多人為了能睡上一夜好覺(jué)愿意做任何事。其實(shí),他們不這么大費(fèi)周章也能睡好覺(jué)。只要保持固定的睡眠時(shí)間,保證臥室里黑暗、安靜、涼爽,并且晚上不喝含酒精和咖啡因的東西,就行了。這樣做,第二天醒來(lái)時(shí)就能神清氣爽。

我還聽(tīng)說(shuō),電腦、電視和手機(jī)也會(huì)造成人們失眠,因?yàn)樗鼈儼l(fā)射的信號(hào)會(huì)干擾大腦產(chǎn)生的睡眠荷爾蒙。所以,在快睡覺(jué)的時(shí)候,最好遠(yuǎn)離這些東西。

******

Beg, borrow or steal,這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)也可以說(shuō)成 beg, borrow and steal, 意思是一樣的。在節(jié)目開(kāi)始時(shí),我談到女兒迷戀搖滾樂(lè)隊(duì),不過(guò),同下面這段話中提到的樂(lè)隊(duì)相比,我女兒的偶像只能是后生晚輩了。我們來(lái)聽(tīng)一聽(tīng):

例句-2:I can't believe the Rolling Stones concert is already sold out. All I want is two tickets. I don't care where the seats are. And I'm willing to travel wherever I have to. This may be their last tour ever. That's why I'm prepared to beg, borrow or steal to see them perform.

這段話是說(shuō):我簡(jiǎn)直不能相信滾石樂(lè)隊(duì)演唱會(huì)的票已經(jīng)賣光了。我只要兩張票,不在乎座位,也不在乎演唱會(huì)在什么地方開(kāi),反正我一定要跑去看,這也許是他們最后一次開(kāi)演唱會(huì)了。這就是為什么我無(wú)論如何,用一切辦法都要去看不可。

看來(lái)歌迷的心情都是一樣的! 不過(guò),Rolling Stones,滾石樂(lè)隊(duì)的告別演唱會(huì)的確是意義非凡。這個(gè)搖滾樂(lè)團(tuán)60年代出道,叱詫數(shù)十年屹立不倒,已經(jīng)是重量級(jí)的流行文化符號(hào)了!

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市星光映景英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦