Top Gun
Bottom line
每個人的生活道路幾乎都是崎嶇不平,有上有下的。當然,一般人都喜歡攀登到社會的高峰,而不愿意淪落到社會的最低層。美國的俗語和成語充份地反應(yīng)了這種概念。今天我們就來介紹兩個跟上和下,也就是top和bottom這兩個字有關(guān)系的習慣用語。美國的電影院里曾經(jīng)放映過一部電影,名字叫《Top Gun》《Top Gun》這部電影的情節(jié)是講幾個海軍的戰(zhàn)斗機駕駛員為了爭奪最佳駕駛員的地位而互相傾軋??墒?,top Gun這個常用詞匯在噴氣式飛機誕生前很久就已經(jīng)出現(xiàn)。那還是在美國開拓西部的時候,那些西部神槍手有時為了獲得最佳槍手的稱號而互相殘殺?,F(xiàn)在,top gun這個習慣用語已經(jīng)沒有什么火藥味了。一位大學教師很可能會用top gun這個詞來對學生說:
例句-1: "Read this book by Professor Winter -- he's a top gun in Shakespeare research."
這位教師說:"大家看一下溫特教授寫的這本書,他是在莎士比亞研究方面最優(yōu)秀的學者。"
Top Gun這個習慣用語在美國律師當中用得也很多。下面的例子就是一個律師在給他的委托人提供建議:
例句-2: "Sorry, I don't handle divorces myself, but if you really want to divorce your husband, I can give you the name of two of the top guns in New York when it comes to getting a good divorce settlement."
這位律師說:"對不起,我本人不處理離婚案這種業(yè)務(wù)。但是,如果你一定要和你丈夫離婚,那我可以把紐約的兩個在處理離婚財產(chǎn)方面最好的律師介紹給你。"
上面我們講的是和top這個字有關(guān)的俗語,下面我們要給大家介紹一個由bottom這個字組成的習慣用語:bottom line。Bottom line這個詞匯是做生意的人開始用的。每個公司的會計在財政報告上都要把收入和開支加起來,然后得出一個最關(guān)鍵的數(shù)字,也就是這個公司究竟盈利多少,或虧損多少。這就是所謂的bottom line?,F(xiàn)在,bottom line這個詞匯已經(jīng)成為人們經(jīng)常用的了,不僅商人,而且連政府官員和其他一般人都用。我們來舉個例子吧。這是一個飯館老板在說話:
例句-3: "I hate to tell you this, but if we don't get more customers the next three months, the bottom line is that we'll go out of business."
他說:"我很不愿意告訴你。但是,要是我們在今后三個月里不能招攬更多的顧客的話,歸根結(jié)蒂的問題是我們必然會倒閉的。"
我們下面要舉的例子還是和這個飯館的經(jīng)營有聯(lián)系的。在老板說了以上的話半年后,他們的生意已經(jīng)興旺得多了。他對他的合夥人說:
例句-4: "Our new cook from Sichuan is bringing in a lot more people. And the bottom line is that last month we made a profit of fifteen thousand dollars."
他說:"我們那個從四川來的新廚師吸引了不少顧客。其結(jié)果是上個月我們賺了一萬五千美元。"
美國人經(jīng)常問下面這個問題:What's the bottom line? 這就是說,在對一個問題討論結(jié)束后,其結(jié)果到底是什么,這也是有關(guān)的人所必須了解的內(nèi)容。
今天我們講了兩個習慣用語,一個是:top gun;另一個是:bottom line。「美國習慣用語」第二十四講就到里。歡迎下次再一起來學習美國習慣用語。再見。