VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國習慣用語 >  第660篇

美國習慣用語:785 Blow hot and cold

所屬教程:美國習慣用語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0006/6224/785.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
我老公幾星期前突發(fā)奇想,說要裝修廚房。我材料都看好了,可他又說,也許應該再等等,簡直氣死我了。我們今天要學的習慣用語,就特別適合形容這種舉棋不定的態(tài)度。Blow hot and cold。Blow是吹的意思,hot是熱,cold是冷。Blow hot and cold作為習慣用語,是不斷改變主意,就象我老公。真希望他能趕快做出決定,不要這樣搖擺不定。

不過顯然,象他這種人并不少見。我們看看下面這個男子是怎么描述他的女朋友的。

例句-1:While a lot of my friends are getting married, I don't know if I will be. You see, one minute my girlfriend talks about wedding plans, then the next she says it's better if we keep dating. The way she blows hot and cold really has me confused.

他說:盡管很多朋友都結婚了,但我真知道什么時候才會輪到我。我的女友這一分鐘和我談論結婚計劃,下一分鐘又說還是應該繼續(xù)交往一段時間。她一會兒一個主意,真讓我模不著頭腦。

結婚是大事,當然要慎重。這讓我想起我妹妹兩口子。他們說要養(yǎng)只貓已經好幾個月了,但一想到養(yǎng)貓要負的責任,就又縮回去了。They have been blowing hot and cold for months. 這么點小事他們都下不了決心。

******

Blow hot and cold這個習慣用語的出處是一則伊索寓言,講有個人冬天跟森林之神一起吃飯,先是在手上哈氣取暖,后來又吹氣讓熱湯涼下來,森林之神因此跟他斷絕了關系,認為他反復無常,一會兒嫌冷一會兒嫌熱。下面讓我們來關心一下一家公司員工的命運。

例句-21:First, we got an e-mail about possible layoffs in our department. Then came the announcement that the company was doing fine and jobs were safe. Now there's word that the boss is reconsidering letting some of us go. He's blown hot and cold for too long. A final decision has got to be made!

其中一個員工說:剛開始的時候,我們收到電子郵件,說我們部門可能會裁員,然后公司又宣布,說公司業(yè)績沒有問題,工作能保得住,如今又有傳言說,老板可能會讓部分員工走人。他這么長時間來一直反復無常,也該做最后決定了。

一點兒沒錯。誰愿意在工作不穩(wěn)定的環(huán)境下安心上班呢?我原來打網球,老是輸,教練一會兒說我練得不夠,一會兒又說我訓練過度。真的可以說是,he blew hot and cold until I finally had enough and left the team,我只好退出網球隊。

******

嗨,我剛收到老公的短信,讓我下班跟他一起去買廚房的地板。你們說, does it mean he's no longer blowing hot and cold? 是不是說他已經拿定主意了呢?

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思達州市北外麗水翠苑花園小區(qū)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦