VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ) >  第491篇

美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)Lesson493 when the chips are down...

所屬教程:美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/wi493_115.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

學(xué)一種外語(yǔ)難上加難的地方可能得數(shù)習(xí)慣用語(yǔ)了,因?yàn)榧词挂粋€(gè)習(xí)慣用語(yǔ)里的每一個(gè)詞你都知道得一清二楚,但是你還是會(huì)茫然不知這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)究竟是什么意思。 我們來(lái)聽(tīng)個(gè)相當(dāng)說(shuō)明問(wèn)題的例子。這段話來(lái)自雜志上的一篇文章,描述人們?cè)鯓用鎸?duì)持械搶劫的暴徒:

例句-1:When the chips are down these people didn't turn tail and knuckle under. Instead, when the fat was in the fire, they stepped up to the plate and cut the mustard.

他在說(shuō)些什么呀? 這短短的幾句話也許會(huì)把許多學(xué)了不少年英文的人弄得暈頭轉(zhuǎn)向,原因是僅僅兩句話里習(xí)慣用語(yǔ)卻有六個(gè)之多。我們今天要學(xué)的第一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:when the chips are down。 Chip是賭博時(shí)用來(lái)代替錢計(jì)算輸贏的籌碼。 When the chips are down來(lái)自打撲克。打牌的人把籌碼放到賭臺(tái)上。這是表示他們?yōu)檫@場(chǎng)輸贏押上了多少錢的賭注,緊接下來(lái)他們就得翻牌看誰(shuí)勝誰(shuí)負(fù)。

所以籌碼 放到賭臺(tái)上下注的時(shí)候顯然是個(gè)關(guān)鍵時(shí)刻。當(dāng)然when the chips are down這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)很快被轉(zhuǎn)用到賭博以外的各方各面。我們聽(tīng)個(gè)例子來(lái)體會(huì)它的含義。這段話在說(shuō)高爾夫球大將Tiger Wood參加的一次競(jìng)爭(zhēng)激烈的比賽。特別注意其中的習(xí)慣用語(yǔ)the chips are down:

例句-2:After five days of play three players were tied at the last hole. The chips were down and Tiger had to sink a very long putt to win the tournament.

他說(shuō):經(jīng)過(guò)五天的比賽三名選手在最后一穴不分勝負(fù)。這是到了決一雌雄的關(guān)鍵時(shí)刻了;Tiger必須遠(yuǎn)距離擊球入穴才能贏得這次比賽。

在這段話里的三名選手在最后一穴打成平局。最后一球顯然是決定勝負(fù)的關(guān)鍵,所以習(xí)慣用語(yǔ)the chips were down意思就是在決定性的關(guān)鍵時(shí)刻。

******

剛才那篇雜志文章里用到的第二個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:turn tail。這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)已經(jīng)年代久遠(yuǎn)了。它的出典是一只受驚的動(dòng)物轉(zhuǎn)過(guò)身子逃之夭夭,當(dāng)然這時(shí)候你看到的只是它的尾巴。這個(gè)形象生動(dòng)的說(shuō)法很快被轉(zhuǎn)用來(lái)說(shuō)人。我們聽(tīng)個(gè)例子。說(shuō)話的人要告訴我們他和弟有一次走出麥當(dāng)勞快餐時(shí)發(fā)生的事情:

例句-3:We saw this rough-looking guy bending over the window of our car trying to break in. We yelled at him; he looked around, then turned tail and ran away as fast as he could.

他說(shuō):我們看到個(gè)模樣粗野的人彎身伏在我們的車窗上,試圖撬鎖進(jìn)車。于是我們向他大聲喊叫。他回頭一看,轉(zhuǎn)身就飛快地溜跑了。

這里的turned tail生動(dòng)地表現(xiàn)了掉過(guò)頭來(lái)溜之大吉的場(chǎng)面。

******

今天要學(xué)的第三個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是: knuckle under. Knuckle原來(lái)指手指關(guān)節(jié)。根據(jù)古代的風(fēng)俗,認(rèn)輸投降的人得下跪,并雙手下垂,手指關(guān)節(jié)觸碰地面,這就是knuckle under這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的出典。注意這里的knuckle用作動(dòng)詞。我們來(lái)聽(tīng)個(gè)例子。說(shuō)話的人在抱怨他的領(lǐng)導(dǎo)老是把那些棘手的活兒都堆在他的身上,卻從沒(méi)想到給他晉升的機(jī)會(huì)。我們聽(tīng)他怎么說(shuō),特別注意里面的習(xí)慣用語(yǔ)knuckle under:

例句-4:But I'm not going to knuckle under to this guy any more. I'm going in and tell him how bad he's treated me, yell I quit, then walk out and slam the door on him.

他說(shuō):我再也不能對(duì)那人忍氣吞聲了,我打算走進(jìn)他的辦公室大聲告訴他:你對(duì)待我實(shí)在太不象話!我不干了!然后轉(zhuǎn)身就走,并且沖著他把門重重關(guān)上。

這里的knuckle under意思是逆來(lái)順受,注意對(duì)某人逆來(lái)順受或者忍氣吞聲的英文是knuckle under to somebody。我們已經(jīng)學(xué)了雜志上那段話里頭三個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)。我們?cè)俾?tīng)聽(tīng)看:

例句-5:When the chips were down, these people didn't turn tail and knuckle under.

這話是說(shuō):在這緊急關(guān)頭,這些人既不退卻也沒(méi)屈服。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市運(yùn)輸六隊(duì)公司宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦