VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國習(xí)慣用語 >  第461篇

美國習(xí)慣用語lesson462-caucus; primaries...

所屬教程:美國習(xí)慣用語

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/wi462_678.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

今天我們來學(xué)幾個在總統(tǒng)大選中常會用上的詞匯和習(xí)慣用語。在大選舉行前,幾乎隔一天就會公布一次民意調(diào)查結(jié)果,衡量那些希望得到共和黨或民主黨總統(tǒng)侯選人提名的人在選民中支持率的高低。

民意測驗的結(jié)果往往起伏波動很大,一次測驗的結(jié)果絕對說明不了問題,而在這“備戰(zhàn)階段”最先讓人略見選情眉目的是大選年初的冬天在愛奧華州舉行的政黨基層會議和在新罕普什爾州舉行的初選。有一個特別的詞表示政黨基層會議: caucus。

Caucus是由州內(nèi)的政黨領(lǐng)導(dǎo)人召開的基層會議,討論競選策略,并挑選出他們在政黨的全國代表大會上所支持的侯選人。Caucus這個詞來自阿爾岡昆印第安語原意是“部落里的賢者,” 也就是專門為他人指點迷津的人,相當(dāng)于現(xiàn)代社會的咨詢顧問。當(dāng)然召開政黨基層會議的當(dāng)?shù)卣h領(lǐng)導(dǎo)人確實是基層民眾的政治顧問。這可能就是用caucus來指政黨基層會議的緣由。而初選的英文是:primaries。大多數(shù)州都要到大選年的春天才決定兩黨的總統(tǒng)侯選人提名。我們分析這兩個州現(xiàn)行一步的道理。

例句-1:One reason that the Iowa caucus and New Hampshire primary are held so early is the two states take pride in being first to let voters of both parties express their support for the candidates in some official way.

And maybe it's also because they enjoy the national attention the early caucus or primary brings them for a few months once every four years.

After all they seldom get any other national notice.

他說:愛奧華州和新罕普什爾州這么早就舉行政黨基層會議和初選的一個原因是能領(lǐng)先一步讓投票人通過正式途徑表達(dá)對兩黨侯選人的支持使這兩個州引為自豪。

與此同時,他們可能也高興由于政黨基層會議和初選他們每隔四年就有幾個月的時間成為全國矚目的地方。這種全國性的關(guān)注對他們說來畢竟是難得的待遇。

******

新罕普什爾州和愛奧華州在全國地位類同,所以在意識觀念方面也有相似的地方:他們都爭著要成為四年一度的大選的揭幕人,于是這兩個州的政壇領(lǐng)袖于八十年代中達(dá)成協(xié)議,既然愛奧華州最先舉行政黨基層會議,就由新罕普什爾州第一個舉行初選。這樣兩個州就平分秋色了。

于是新罕普什爾州和愛奧華州每到大選年初的冬天就分外熱鬧:躍躍欲試的兩黨競選人蜂擁而至,馬不停蹄地奔波于州內(nèi)大小城鎮(zhèn)之間,盡可能多多地跟選民握手,并且四處舉行公開辯論,吸引廣大新聞媒體的注目和報道,而投票一結(jié)束這兩個州就又重返往常寧靜平緩的步調(diào)。

那么究竟the New Hampshire Primaries是否侯選人日后入主白宮的關(guān)鍵呢? 我們再聽聽唐本森先生的看法吧。

例句-2:New Hampshire calls itself 'the maker of presidents' with the claim that winners in the New Hampshire primaries get a head start on the run for the White House. Is this so? To tell the truth, winners in New Hampshire often drop out later and never get nominated by their party's National Conventions, or if they do, never make it to the White House. But at least the New Hampshire Primaries together with the Iowa Caucuses tell how well candidates are doing with grassroots Americans.

他說:新罕普什爾州自稱為“總統(tǒng)的締造者。” 他們聲稱在新罕普什爾州初選取勝的人在向白宮進(jìn)軍的道路上會領(lǐng)先一步。果真如此嗎? 說實話,這些勝利者日后往往退出競選,也從來沒有在本黨全國代表大會上得到總統(tǒng)侯選人提名,即使得到提名也從未入主白宮。然而新罕普什爾州初選和愛奧華州政黨基層會議至少說明了侯選人在基層美國人中有多少威信。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上饒市玉宇福田名都(三清山大道)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦