VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國習(xí)慣用語 >  第393篇

美國習(xí)慣用語lesson 393-bring down the house

所屬教程:美國習(xí)慣用語

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/lesson393.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

    我們上次講了兩個(gè)由house發(fā)展而來的習(xí)慣用語。今天繼續(xù)學(xué)兩個(gè)。第一個(gè)習(xí)慣用語有兩種略有差異的形式。它們是:bring down the house or bring the house down。 Bring down the house和bring the house down,盡管形式不同但是意義完全一樣。 Bring down意思是"使...倒下," 可能有人因而以為bring down the house 就解釋"推倒房子"了。這想法也有點(diǎn)道理。

    一百來年前有個(gè)滑稽演員在劇場說了個(gè)笑話,但是全場觀眾卻無動(dòng)于衷,于是他只得自我解嘲地這樣說:Don't laugh so hard! You'll bring the house down - it's an old building, you know。他說:可別笑得太厲害了。要知道這是棟老房子,笑聲太大會(huì)把它震坍的。這也許是bring the house down這個(gè)習(xí)慣用語的出典,但是久而久之bring the house down有點(diǎn)偏離原意了。它解釋贏得雷鳴般的掌聲和震耳欲聾的喝彩聲;總之是得到了高度贊賞。

    既然這個(gè)習(xí)慣用語出自劇場,我們就先來聽個(gè)有關(guān)紐約百老匯劇場歌舞喜劇的例子吧,里面number這個(gè)詞有特殊意思,解釋歌舞劇的部分。

    例句-1:That musical number at the end of the first act always brings down the house -- the dancers wear beautiful costumes, the song itself is really catchy and the singer has a terrific voice.

    他說:在第一幕結(jié)尾的歌舞場面總是讓全場觀眾為之傾倒:舞蹈演員穿著漂亮的服裝,歌曲本身已經(jīng)夠迷人的了,而歌手又有一付美妙的好嗓子。

    這里的brings down the house意思是令觀眾為之傾倒。

    ******

    Bring down the house不僅用來說藝術(shù)表演引起轟動(dòng),也可以指精彩的運(yùn)動(dòng)比賽。下面就有個(gè)例子。這段話說的是一次扣人心弦的網(wǎng)球錦標(biāo)賽。

    例句-2:The match lasted three hours and it was the best tennis I've ever seen. It brought down the house: after the last point the crowd stood up to applaud both players as hard as they could.

    他說:比賽延續(xù)了三小時(shí)。這是我有生以來看過的最精彩的一次網(wǎng)球賽。它令全場轟動(dòng)。在最后一分之后觀眾都起立竭盡全力地為兩位選手鼓掌。

    這里的bring down the house意思還是令人傾倒。

    ******

    我們再學(xué)個(gè)也有house這個(gè)詞的習(xí)慣用語:like a house on fire。 習(xí)慣用語like a house on fire已經(jīng)有兩百多年的歷史了。歸根溯源,它是來自早年美國西部的拓荒生活的。當(dāng)年墾荒的人們砍伐樹木開辟農(nóng)場,并就地取材用伐下的原木搭房子。

    這些原木沒經(jīng)過木材處理還帶著樹脂所以一點(diǎn)就著。原木造的房子一旦著火,那就來勢迅猛,一棟房子一眨眼就化為灰燼。

    奇怪的是人們卻沒在意這種意外事件的災(zāi)難性后果,倒是對這種迅雷不及掩耳的火勢印象深刻,于是就采用like a house on fire來比喻迅速地一舉成名。我們來聽個(gè)例子,說的是一部杰出的新電影。

    例句-3:This movie has everything: an exciting story, fantastic special effects and top popular stars. So it's going like a house on fire: the first week it was out it took in 25 million dollars.

    他說:這部電影萬事俱備:扣人心弦的故事情節(jié),奇妙逼真的特技效果,再加上光彩奪目的明星陣容,所以這部片子立即引起轟動(dòng);上映第一周就創(chuàng)收二千五百萬美元。

    這里的like a house on fire用來比喻迅速成名。

    ******

    Like a house on fire也可以帶有浪漫情調(diào)。下面就有這么個(gè)例子。說話的人把Sallie小姐介紹給了弟弟Joe。我們來聽聽進(jìn)展怎樣。

    例句-4:I was worried that Joe and Sally are so different they wouldn't like each other. But they're getting along like a house on fire and tonight Joe says he's going to ask her to marry him.

    他說:我起先擔(dān)心Joe和Sally全然不同,可能不會(huì)相互愛慕,但是他們的愛情卻如同野火春風(fēng)般地迅速發(fā)展。Joe說今晚他要向 Sally 求婚了。

    這里的like a house on fire用來描述愛情的迅速發(fā)展。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市光明路小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦