VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國習(xí)慣用語 >  第365篇

美國習(xí)慣用語lesson 365-go off half-cocked/ a shot in the dark

所屬教程:美國習(xí)慣用語

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/lesson365.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

    槍在美國歷史上曾經(jīng)起了重要的作用。槍是探險(xiǎn)家、墾荒者和牛仔必不可少的伴侶。這固然已經(jīng)是陳年往事,但是這段流逝的歲月卻在語言中留下了自己的腳印;美國英語里至今還有不少習(xí)慣用語都和槍或者開火射擊有關(guān)。

    我們今天要講幾個(gè)這樣的習(xí)慣用語。第一個(gè)是: go off half-cocked。這個(gè)習(xí)慣用語來自兩百年前。當(dāng)時(shí)人們使用的步槍是從前槍口上子彈的,開火前必須先打開保險(xiǎn)裝置,也就是準(zhǔn)備開火的扳機(jī)。Cock作動(dòng)詞用的時(shí)候就解釋扳上槍上的扳機(jī),所以half-cocked意思是準(zhǔn)備開火的扳機(jī)還沒完全扳上,或者說是槍上的開火保險(xiǎn)裝置還沒完全打開。

    而短語go off就是"開火"的意思,所以這個(gè)習(xí)慣用語從字面上看來是槍的保險(xiǎn)扳機(jī)還沒扳上就發(fā)火了,而當(dāng)時(shí)的步槍由于開火裝置上的缺陷,時(shí)常會(huì)出這樣的毛病。但是現(xiàn)在人們用這個(gè)習(xí)慣用語時(shí)含意是什么呢?讓我們聽個(gè)例子來體會(huì)。

    例句-1:My boss went off half-cocked today when I came in late. He gave me hell until he stopped for breath and I had a chance to tell him I had to rush my wife to the hospital to have our baby.

    原來他上班遲到了。他老板一見他二話不說就給他連珠炮般的一頓訓(xùn)斥。他在老板停下來喘口氣的當(dāng)口上才有機(jī)會(huì)插嘴說:剛才他必須送太太上醫(yī)院去生他們的寶寶。

    他是由於太太分娩這種緊急情況才遲到的,而老板一見他就不問情由地斥罵,可見習(xí)慣用語go off half-cocked如今用來指不了解情況莽撞行事。

    ******

    我們再來學(xué)個(gè)習(xí)慣用語: stick to one's guns。Stick這個(gè)詞作動(dòng)詞用的時(shí)候可以解釋堅(jiān)持、堅(jiān)守不離開,而且后面往往跟著to。這樣看來stick to one's guns意思是堅(jiān)守自己的槍炮。想象一下當(dāng)敵軍步步緊逼、殺上前來的時(shí)刻有人卻臨危不懼,堅(jiān)定不移地裝上子彈炮彈射向敵軍。這確實(shí)需要堅(jiān)強(qiáng)的毅力。那么stick to one's guns用在日常生活中表示什么意思呢?我們來聽個(gè)例子。這是一位父親叮囑將要離開家去上大學(xué)的女兒。

    例句-2:Honey, I hear some students at this school are fooling around with drugs. But I know that you'll stick to your guns and keep saying no to people who want you to try the stuff.

    這位父親說:我聽說這所學(xué)校里有些學(xué)生在濫用毒品。但是我知道你有堅(jiān)定的毅力會(huì)堅(jiān)持到底,拒絕那些想要引誘你試毒品的家伙的。

    在年輕人之有時(shí)確實(shí)存在迫使你隨大流的壓力,置身于吸毒之類的壞風(fēng)氣中要做到堅(jiān)持自己的原則不為所動(dòng),需要堅(jiān)定不移的毅力,所以這兒stick to one's guns意思就是堅(jiān)持立場不動(dòng)搖。

    ******

    我們再學(xué)一個(gè)習(xí)慣用語: a shot in the dark。 Shot在這兒顯然是名詞。它的意思是開槍射擊。A shot in the dark從字面解釋就是在黑暗中放的一槍。想象一下在伸手不見五指的黑暗中根本不可能知道目標(biāo)在哪里就開了一槍。這一槍想必是憑瞎猜來放的了。其實(shí)習(xí)慣用語a shot in the dark說的并不是開槍射擊。讓我們聽個(gè)例子來琢磨它的意思。

    例句-3:Man, I know I flunked that exam! I didn't know even half of the answers. All I could do was take a whole lot of shots in the dark and hope I made some lucky guesses.

    他說:咳,我知道那次考試準(zhǔn)不及格。那些考題我甚至連一半都答不上。我除了作一大堆的胡亂猜測之外別無他法,只能巴望自己運(yùn)氣好猜中了。

    對那些考題他有一半都心里沒底,就只好亂猜了,所以這里的take a whole lot of shots in the dark意思是作一大堆的胡亂猜測,習(xí)慣用語a shot in the dark含義就是漫無目標(biāo)地瞎猜。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思承德市南園市委行署家屬樓英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦