VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國習(xí)慣用語 >  第304篇

美國習(xí)慣用語Lesson 304 - ace in the hole / an ace up your sleeve..

所屬教程:美國習(xí)慣用語

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/lesson304.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

今天我們要講的習(xí)慣用語里有一個共同的詞ace。打撲克的人都知道,最大的牌就是ace。有了ace,你就勝券在握,你輕易不會出ace,而是備而不用,要把好鋼用在刀刃上。這樣就產(chǎn)生了下面我們要講的兩個習(xí)慣用語。第一個是:ace in the hole。Ace in the hole這個習(xí)慣用語來自一種撲克游戲。每人發(fā)五張牌,四張攤在桌面上。一張是暗牌,只有得牌的人才可以瞄一眼。這張暗牌就叫做the hole card。如果你的hole card是ace,那就意味著你有了秘密的殺手锏,要到一決勝負(fù)的最后關(guān)頭才出。Ace in the hole雖然來自撲克牌游戲,卻被沿用到生活的各方面,包括政界。我們馬上就要聽這樣一個例子。

例句-1:Jack will win because he has a real ace in the hole - it's still a secret but the Governor will support him publicly next week and that means a lot more votes.

他說:Jack穩(wěn)操勝券,因為他有一張目前還不為人所知的王牌。那就是州長即將在下星期公開表示支持他,他因而會得到更多的選票。

所以ace in the hole意思是秘藏的法寶,也就是強(qiáng)大的備用力量。

******

我們要學(xué)的第二個習(xí)慣用語和剛才學(xué)的ace in the hole很相似。它是: an ace up your sleeve。Sleeve意思是袖子。玩牌的人如果把一張好牌塞在袖管里,他的目的是拿這張牌來換牌從而取勝,但是他的手段既不合游戲規(guī)則又不光明正大。這就是an ace up your sleeve和ace in the hole不同的地方;ace in the hole 雖然是暗牌,但是合乎游戲規(guī)則,而an ace up your sleeve卻是暗中藏牌欺騙作弊了。

接下來我們要聽個例子。這是律師在跟當(dāng)事人談即將開庭的案子。

例句-2:I believe we'll win your case. Unless the lawyer on the other side has an ace up his sleeve and has bribed a witness to give false testimony, or something like that: this man is known for his cheating.

這位律師說:我相信我們會打贏這場官司。除非對方的律師會不擇手段,使出收買證人作偽證之類的花招來,而這人也確實有欺詐的名聲的。

所以an ace up his sleeve在這兒解釋“取勝的手段花招”。

******

我們再來學(xué)一個來自撲克游戲的習(xí)慣用語: within an ace of winning。Within an ace of winning從字面解釋是要有一張ace就贏了。比方說,你先發(fā)到的牌是兩張九接著又來了兩張ace,形勢看來大好。你知道如果再拿到一張ace,你就必勝無疑了,但是事與愿違,你最后到手的是一張四,而對方手頭卻有三張K。這一來你就功虧一簣,敗在他的手下。這就是習(xí)慣用語within an ace of winning就出自這兒,但是它被廣泛應(yīng)用在商界等其它方面。讓我們聽個例子。這是一個中學(xué)的女籃教練在全州錦標(biāo)賽結(jié)束后對記者發(fā)表的談話。

例句-3: I'm proud of our girls because nobody thought they had a chance and we came within an ace of winning the game. It was that last-second basket that beat us by just one point.

這位教練說:我為我們那些隊員感到自豪,因為起先誰都認(rèn)為我們沒奪標(biāo)的可能,然而我們居然達(dá)到勝利在望的最后一步,如果不是對方在終場前一秒投籃得分,使我們以一分之差功虧一簣,我們就得冠軍了。

可見within an ace of winning意思就是功虧一簣,幾乎取得成功。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)寧市勞動辦宿舍英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦