baby boomers
yuppies
今天我們要給大家講解兩個反應(yīng)美國經(jīng)濟和社會變化的俗語。在第二次世界大戰(zhàn)期間,美國一共有一千三百萬人參軍服役。他們當中有許多人由于戰(zhàn)爭而沒有時間完成自己的婚姻大事。因此在1945年戰(zhàn)爭結(jié)束后,他們就紛紛開始組織家庭,生兒育女。在這方面,他們也確實是緊追直趕,成績輝煌。在1946年到1964年這將近二十年的時間里,美國的人口急劇增加,新生嬰兒的人數(shù)一共有七千八百萬人。美國人為這一代人起了一個名字: baby boomers。
大家都知道,baby是指小孩。Boomer是來自boom這個字。Boom有的時候可以解釋成:大聲的爆炸。但是在這里,它的意思是::飛速的發(fā)展。這也就是美國當時人口增長的情況。在46年到64年之間出生的人,被稱為baby boomers。他們當中不少人在事業(yè)方面已經(jīng)有了成就。美國前總統(tǒng)克林頓就是一個突出的例子。請聽下面這個例句:
例句-1: "President Bill Clinton's election in 1992 was a transfer of power from the old generation to the new generation -- he's the first baby boomer to be elected to the White House."
這句話的意思是:"克林頓總統(tǒng)1992年競選獲勝象征著美國政權(quán)從老一代轉(zhuǎn)移到新一代。克林頓是戰(zhàn)后人口飛速增長期間出生的那一代人當中第一個當選為總統(tǒng)的。"
當選為總統(tǒng)畢竟是極少數(shù)人的事。那末,其他baby boomers的情況又是如何呢? 我們今天要講的第二個俗語就和這個問題有關(guān)。
剛才我們提到,美國人口在二次大戰(zhàn)后的將近二十年時間內(nèi)快速增長??墒亲阅菚r以來,美國人口的增長率一直在下降。美國人口普查局每十年統(tǒng)計人口一次。從1950年到1960年,美國人口比前十年增長了18.5%。然后從六十年代開始就一直往下降。在1980年代,美國人口比70年代只增長了百分之9.8%。下面這個例句就告訴我們美國人口下降的原因:
例句-2: "Population growth has slowed down in the United States since the baby boomers became adults. They're simply not having as many children as their parents did."
這句話的意思是:"自從戰(zhàn)后人口劇增期間出生的人長大成人以后,美國的人口增長率已經(jīng)開始下降。因為他們不像他們的父母那樣生很多孩子。"
現(xiàn)在我們來看看這些在戰(zhàn)后二十年里出生的人目前的情況。克林頓總統(tǒng)雖然是那時代出生的人,但是他沒有代表性,因為有多少人能當選為總統(tǒng)呢?不過,這些baby boomers當中有不少人都生活的不錯。美國人給這些人也起了個名字,這就是我們今天要給大家介紹的第二個習(xí)慣用語:yuppies。
你要是查1983年以前出版的字典,你可能還找不到y(tǒng)uppy這個字。實際上,yuppy是一個縮略字,它是由 young urban professional這三個字的第一個字母組成的,也就是yup。后面再加上p和y這兩個字母來形成第二個音節(jié)。新出版的字典會告訴你,所謂yuppies就是那些很有抱負,受過高等教育,住在大城市有專業(yè)性的工作,生活很富裕的年輕人。很多baby boomers后來變成了yuppy。 請聽一位yuppy的自白吧。
例句-3: "I guess you can call me a yuppy. I'm 37 and I make enough money to afford the right things in life. See this gold Rolex watch? I eat in the best restaurants and drink a good wine instead of whiskey. Yes, of course, I drive a BMW."
這個人 說:"我想你可以把我看做是一個富裕的年輕人。我今年三十七,我的收入使我有能力享受生活中美好的東西。這只Rolex金表,看見了嗎?我到最好的飯館吃飯,喝上等的酒,而不喝威士忌。是的,沒錯,我開的是德國寶馬牌汽車。"
雖然baby boomer的人數(shù)有將近八千萬,但是他們究竟不能代表美國全部的人口。更何況 baby boomer不見得個個都富有。因此像上面這位 yuppy說的生活方式在美國并非普遍現(xiàn)象。
但是,對于這種一切在于享受的生活方式,有的知識分子也看不慣。請聽聽他們的看法:
例句-4: "The trouble with most yuppies is that they don't have independent minds of their own. They follow the latest fashions in food, wine, clothes, cars and amusement like a herd of sheep."
這人說:"這些富裕年輕人的問題就是他們沒有獨立自主的想法。他們在吃,喝,穿著,汽車和娛樂方面老是趕時髦。他們就好像一群羊一樣。
我們今天給大家介紹了兩個反應(yīng)美國經(jīng)濟和社會變化的習(xí)慣用語。第一個是:baby boomers;
Baby boomers就是那些在第二次大戰(zhàn)后大約二十年期間出生的人,在這段時間內(nèi)美國人口增長率突飛猛進。今天我們還講了:yuppies;Yuppies是指 baby boomers當中那些有專長,工資收入很高,生活很奢侈的人。他們一般都住城市里。
今天的[美國習(xí)慣用語]就學(xué)習(xí)到這里,我們下次節(jié)目再見。