VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國之音之流行美語 >  第87篇

美國之音之流行美語neat freak / crash

所屬教程:美國之音之流行美語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1219/pa87.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Popular American - #87

流行美語-第八十七課

neat freak

crash

今天Larry到Li Hua的宿舍里面去串門,Li Hua會學到兩個常用語:neat freak和crash.

LL:   Hey, Li Hua. What are you doing?

LH:   我剛收拾完房間,現(xiàn)在我要把所有文件分類,然后放在這些不同顏色的文件夾里。

LL:   Wow, you really are a neat freak.

LH:   你說我是什么?Neat freak?聽上去就不是什么好意思。哎,你別叫那些我聽不懂的名字,好不好?

LL:   Calm down. Li Hua. To be neat is to be very clean and orderly.  A freak is a person that is really weird or unusual.  Together, a "neat freak" refers to someone who likes to keep things extremely clean and organized.

LH:   嗯,neat這個詞我知道,就是“干凈、有條理”的意思, freak就是說一個人和一般人不一樣,很古怪。所以,a neat freak就是一個特別愛干凈、特別有條理的人。哎,Larry,  你真覺得我是個neat freak嗎?

LL:   Yes, see, your room always looks perfect, you always make your bed. You never throw your clothes on the floor.  And you have all your papers well organized.

LH:   那你和neat freak剛好相反。你的房間總是亂糟糟的,床也不鋪,衣服滿地亂扔,還有,你的各種學習資料也是到處亂放。

LL:   Well, I'm not a neat freak, so I don't care if everything is neat and perfect. 

LH:   我看哪,Larry, 你就是太懶了-- I think you are just too lazy。

LL:   Well, maybe I am a little lazy, but look at your room, books, sweaters and even newspapers are stacked in order, and you're a real neat freak.

LH:   怎么啦,書呀、毛衣和報紙當然應該放整齊嘛。這有什么奇怪的? 對你來說這可能是過份“有條理”,可能是有點怪。Well, I guess I am a neat freak.

LL:   Alright. Now that you've finished cleaning, why don't we go to a movie.

LH:   Sure, let's go!

******

LL:   That movie was so long.  It's almost midnight!  I'm so tired that I think I'm going to go home and crash. 

LH:   什么?你是說你太累了,如果開車回家會出交通事故啊?

LL:   No, I don't mean crash  as in "car-crash".  I mean crash as in "go to sleep". 

LH:   我還是不懂。你是說crash,這個詞,除了可以用作car-crash, 表示“撞車”,還可以用來表示“睡覺”啊?

LL:   Yes, "I really want to go home and crash" means that I really want to go home and sleep.

LH:   噢,我懂了。想想看,crash這個詞用在這里還挺形象的,因為你太累了,所以一回家就“癱”在床上“睡著”了。So, Larry, can I say I was so tired that I crashed on the couch -- 我實在太累了,所以倒在沙發(fā)上就睡著了?

LL:   Yes, you can say that.  Another example is: I crashed at Jim's house the other night because it was too late to go home.

LH:   這個我懂,你是說,你那天晚上在Jim家玩得太晚了,所以干脆不回家,就在他家里過了一夜。 那要是我家里在粉刷墻壁,沒法住,我可不可以說,I'd like to crash at my friend's house?

LL:   Of course you can, but right now Li Hua, what I really want is to crash in my own bed.  I can't wait to get home.

LH:   有那么著急嗎? 剛才看電影的時候我看你眼睛還張的大大的呢。不過,我也挺累的了。我想我一到家也會倒頭就睡著的 -- I will  also crash when I get home.

LL:   Let's go!

今天李華學到了兩個常用語。一個是neat freak, 表示“特別愛干凈、有條理的人”。另一個是crash, 在口語里可以表示“睡覺”。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思常州市東頭村英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦