VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)之音之流行美語(yǔ) >  第272篇

美國(guó)之音之流行美語(yǔ)Lesson 272 - burn a hole' in one's pocket

所屬教程:美國(guó)之音之流行美語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1219/pa272.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

流行美語(yǔ)第272課

 

Larry跟李華一起去逛商店。李華今天要學(xué)兩個(gè)常用語(yǔ),burn a hole in one's pocket和burned.

LL: Wow, Li Hua - check out this new flat-screen TV! Too bad it's so expensive!

LH: 是啊,現(xiàn)在物價(jià)這么貴,美元又一個(gè)勁兒貶值,真不知道還有什么人愿意買這么貴的電視。

LL: You're right, Li Hua. Spending money on things like that can really burn a hole in your pocket.

LH: 什么?把我的口袋燒個(gè)洞!這可太危險(xiǎn)了。你說(shuō)It can burn a hole in my pocket肯定還有別的意思吧?

LL: You guessed it! The phrase means that an item or expenses such as bills consume a lot of a person's earnings.

LH: 那跟在口袋里燒個(gè)洞有什么關(guān)系呢?

LL: Since money is traditionally carried in our pockets, the saying 'burn a hole in your pocket' symbolizes such high expenses.

LH: 要這么說(shuō),living in the big city can burn a hole in your pocket. 除了電視,還有房租、電費(fèi)和食物,光是日?;ㄤN就能在“我的口袋里燒個(gè)大洞”。

LL: Well said, Li Hua! If you have the same salary but move to a more expensive city, the daily cost of living can burn a much bigger hole in your pocket than before.

LH: 這就是為什么花錢要有計(jì)劃,不能想買什么買什么,否則肯定入不敷出。

LL: Gas prices have climbed to new highs. I only drive to work twice a week to save money, because it was really beginning to burn a serious hole in my pocket.

LH: 最近油價(jià)確實(shí)貴得嚇人,還好我坐地鐵上班,既省錢又環(huán)保。

LL: There are so many things that can potentially burn a hole in your pocket. Expensive habits can really hurt you, which is why I'm glad that I quit smoking.

LH: 是啊,你戒煙一年省的錢夠加好幾箱油的!

LL: Soaring gas prices and cigarette taxes were burning such a big hole in my pocket that I basically gave up driving and smoking!

LH: 你知道還有什么花銷最多嗎?

LL: Let' me guess. Going out to eat!

LH: 沒(méi)錯(cuò)!跟朋友、同事、家人出去吃飯也是一筆不小的開(kāi)銷。

******

LH: 說(shuō)起現(xiàn)在的開(kāi)銷。我前兩天出去看房子,才發(fā)現(xiàn)這里的房?jī)r(jià)原來(lái)這么貴!

LL: It really is! Didn't you want to continue renting?

LH: 我本來(lái)也是要繼續(xù)租公寓住的,可是,說(shuō)來(lái)話長(zhǎng)。

LL: What happened? Did you get burned?

LH: Get burned? 被燒傷?

LL: 'Getting burned' is when you commit to something or personally invest in something with your emotions or money and you basically get nothing in return.

LH: 噢,getting burned是吃虧的意思啊。那真讓你說(shuō)著了。我跟另外兩個(gè)人一起簽了約,結(jié)果她們最后一刻反悔了。

LL: Did you put down a deposit?

LH: 我交了兩個(gè)月的租金,其中一半是押金,結(jié)果因?yàn)檫`約,押金沒(méi)要回來(lái)? I definitely got burned!

LL: That's terrible! Did the two other roommates have another option, or did they end up getting burned, too?

LH: 那兩個(gè)人的押金也沒(méi)要回來(lái)。但是她們決定一起到另外一個(gè)地方去租房子,起碼她們還有個(gè)伴兒。

LL: So, they kind of burned themselves on violating the terms of the contract, but you were burned worse because what happened was a result of their actions and not yours.

LH: 沒(méi)錯(cuò)。她們自己反悔,押金被扣還說(shuō)得過(guò)去,我可是被她們連累的。

LL: It sounds like you know what 'getting burned' means. Now the next step is ensuring that it doesn't happen again! Did you learn any lessons from getting burned?

LH: 要說(shuō)教訓(xùn),那就是,下次一定不能輕信別人。這就是為什么我在四處看房子,我準(zhǔn)備咬咬牙,自己買個(gè)公寓。

LL: Well, it looks like you've got it figured out. Hopefully you won't burn a hole in your pocket for a price.

LH: (Laughing) 聽(tīng)上來(lái)真滑稽。我為了下次不再吃虧上當(dāng),寧可準(zhǔn)備傾囊而出,自己花錢去買個(gè)公寓。

LL: I know. You will probably end up burning a hole in your pocket so that you don't get burned again. How ironic!

今天李華學(xué)到了兩個(gè)常用語(yǔ)。一個(gè)是burn a hole in one's pocket, 指價(jià)格昂貴。另一個(gè)是 burned, 指吃虧上當(dāng)。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思自貢市物華繽舍(匯川路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦