英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語學(xué)習(xí) > 特別策劃 > 世博英語 > 世博快訊 >  內(nèi)容

滬臺聯(lián)手打造上海世博會主題秀《城市之窗》

所屬教程:世博快訊

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
In recent World Expos, thematic shows became the highlights of Expo cultural activities. During Expo Hanover 2000 in Germany, a multimedia theme show with floating water was held every night beside the lake in its Expo site. It attracted over 4.5 million people in 158 days during the Expo. With the theme of nature wisdom, Expo Aichi released an evening party at koi pond which played 167 times in Japan in 2005. The thematic performance "Iceberg" became the most successful show during the 93 days of Expo 2008 Zaragoza Spain.
近幾年世博會相繼推出主題秀演出,并成為世博會文化演藝活動的亮點。如德國漢諾威世博會每晚在園區(qū)湖畔舉行的多媒體“水光”主題表演,在158天世博會期間吸引了450萬人次觀看;日本愛知世博會以“自然的睿智”為主題推出的167場“鯉魚池晚會”;西班牙薩拉戈薩世博會園區(qū)內(nèi)規(guī)模最大的夜間主題表演《冰山》,成為93天世博會期間每晚的保留節(jié)目。
The thematic show "Windows of City" in Expo Shanghai will be closely linked to the theme of "City," representing the city's facets, showing colorful urban life and stimulating audience's endless imagination. "Windows of City" tells a story of love and harmony with music and dance. People will feel urbanites' warm hearts and care concealed under the indifferent urban appearance in 30 minutes.
上海世博會主題秀《城市之窗》緊扣城市這一主題,呈現(xiàn)多元的城市元素,演繹多彩的城市生活,激發(fā)觀眾的無盡想象,領(lǐng)悟城市生活的真諦,倡導(dǎo)城市人文生活理念?!冻鞘兄啊芬运囆g(shù)的手段表現(xiàn)城市主題,將戲劇性、娛樂性、藝術(shù)性完美融合,展現(xiàn)和諧城市、和諧國家及和諧世界的內(nèi)涵,使觀眾在藝術(shù)欣賞的過程中感受到城市文化的魅力,凸顯其文化內(nèi)涵。《城市之窗》采用音樂和舞蹈抽象敘事的方式,以時間的縱軸與地域的橫軸兩條主線為切入點演繹了一個愛、和諧與感動的故事。其間體現(xiàn)中國城市歷史變遷的時間縱軸與體現(xiàn)世界城市發(fā)展比較的地域橫軸不斷的交錯和演變,使觀眾在短短的三十分鐘時間里體會到城市文明的進(jìn)步,也體會到在都市人冷漠的外表下所潛藏的溫情和關(guān)懷。
The thematic show "Windows of City" of Expo Shanghai is at Zone C02 of the Houtan Square within the Pudong section of the Expo site.
上海世博會主題秀《城市之窗》位于世博浦東園區(qū)后灘C02地塊。
The pavilion of this show is about 105 meters long, 20 meters high and 72 meters wide. It can accommodate more than 2,000 spectators. It will be the biggest temporary indoor theatre in the Expo site. Its components can also be easily dissembled and rebuilt at another location.
上海世博會主題秀《城市之窗》演出場館長約105米,高約20米,寬約72米,可容納2000人次以上的觀眾座席,建成后可成為上海世博會跨度最大、高度最高、可容納觀眾最多的臨時室內(nèi)劇場。這一臨時劇場的另一特點就是可拆卸和遷移。
This show is a brainchild of arts and media groups in Shanghai and Taipei, in collaboration with international talents. Using the most advanced large-scale stage design, "Windows of City" will bring you a spectacular show with multimedia technology. Artists of this show are from different nations, and together with different forms of dance style, it will reflect rich implications.
上海世博會主題秀《城市之窗》凝聚滬臺兩地及國際最前沿的文藝創(chuàng)作團(tuán)隊的集體智慧,運用當(dāng)今最先進(jìn)的舞臺大型奇景式的舞美設(shè)計,以及高科技多媒體影像,結(jié)合演出人員豐富的肢體語匯和精湛的高空特技表演,構(gòu)成一場絢麗多變的影音故事劇。劇中還采用不同文化背景及種族的表演者,配以形式各異的舞蹈語匯,融合中外多元音樂元素,實現(xiàn)東西方舞臺藝術(shù)的兼容并蓄,體現(xiàn)豐富多樣的內(nèi)涵。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思荊門市蓮花家園(南京路12號)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦