https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1190/bs20060615.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
In fact, these Chinese beliefs parallel some Western theories of health, although each takes a different path toward the very same goal. Western medicine actually recommends some of the exact same ingredients that make up the chicken hot pot dish. Sesame oil has been found to promote contraction of the womb while providing lots of calories, and chicken meat is particularly high in protein. Any Western doctor should be happy to suggest such a Chinese dish after childbirth.
事實(shí)上,這些中國(guó)人的信念與西方的某些健康理論相似,可謂殊途同歸。西方醫(yī)學(xué)確實(shí)建議攝食幾種和麻油雞材料相同的成份。經(jīng)證實(shí)麻油可以促進(jìn)子宮收縮,同時(shí)提供高熱量,而雞肉的蛋白質(zhì)含量特別高。西方國(guó)家的醫(yī)生應(yīng)該也樂(lè)于建議婦女產(chǎn)后食用這道中國(guó)菜。
(短文節(jié)選,本篇始于:食補(bǔ)——中國(guó)吃的藝術(shù))