Call it a SQUABble...
Police were called after a fight broke out between two families of pigeon fanciers in a suburb of the southern city of Melbourne over ownership of the prized bird. Four people were taken to hospital after suffering cuts to their heads and hands in the avian affray. Another four people received minor injuries that were treated at the scene. "It's a dispute over property but it just so happens that the property this time is a pigeon," a police spokeswoman said.
The Herald Sun newspaper reported that the bird at the center of the dispute flew away during the fight.
吵吵鬧鬧,就為一只鴿子
(澳大利亞)南部城市墨爾本的一處郊區(qū),兩派養(yǎng)鴿迷為了一只得獎(jiǎng)鴿子的歸屬問題動(dòng)起手來,警察聞?dòng)嵹s到。在這場(chǎng)為鳥而起的爭(zhēng)斗中,四人頭部和手部掛彩,被送進(jìn)醫(yī)院。另有四人輕傷,就地醫(yī)治。一名警方女發(fā)言人說:“這是一起財(cái)產(chǎn)糾紛,只是這一次的財(cái)產(chǎn)碰巧是只鴿子。”據(jù)《先鋒太陽(yáng)報(bào)》報(bào)道,作為爭(zhēng)執(zhí)中心的那只鳥兒在打斗中飛走了。