英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語故事 >  內(nèi)容

雙語常用典故: Grin like a Cheshire cat 咧嘴傻笑;露齒嬉笑

所屬教程:英語故事

瀏覽:

2020年07月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

雙語常用典故: Grin like a Cheshire cat 咧嘴傻笑;露齒嬉笑

"Grin like a Cheshire cat 字面意思是“象柴郡貓那樣咧開嘴笑”,這個成語也可寫成 to wear/have a grin like a Cheshire cat,或 to smile like a Cheshire cat。關(guān)于這個成語有 2 種說法"

Cheshire 是英格蘭西部的一郡,當(dāng)?shù)爻霎a(chǎn)一種頗有特色的干酪,叫“柴郡干酪”(Cheshire cheese),曾經(jīng)一度作成象笑臉貓的形狀。另一種說法是:柴郡有位畫家,他給當(dāng)?shù)芈灭^繪畫的招牌上,都畫了一只咧著嘴笑的獅子。

艾里克•帕特里奇先生(Mr. Eric Partridge)認(rèn)為,這個成語大約從 1770 年開始就作為貶義詞使用。英國《朗曼英國成語詞典》等辭書,認(rèn)為這個成語源自維多利亞女王時代(1835--1901),英國數(shù)學(xué)家和童話作家劉易斯• 卡洛爾(Lewis Carroll,1832--1898) 在他所寫的童話《阿麗思漫游奇境記》(Alice's Adventures in Wonderland)中詳細(xì)的描述了公爵夫人家中的一只柴郡貓。《阿麗思漫游奇境記》第 6 章有段這樣的對話:

"Please,would you tell me,"said Alice a little limidly..."why your cat grins like that?" "It's a Cheshire cat,"said the Duchess,"and that's why."

卡洛爾的童話,通過虛幻離奇的情節(jié),嘲諷了 19 世紀(jì)后半期英國的社會現(xiàn)象。《阿麗思漫游奇境記》在1865 年 7 月問世后,轟動了全英國。作者由此一舉成名。“柴郡貓”的生動想象,是否他所創(chuàng)造,有待于進(jìn)一步考證,但 to grin like a Cheshire cat 是隨著該書的風(fēng)行而被廣泛使用,應(yīng)無疑義。根據(jù)書中的描述,這個成語常用來表示 to grin broadly,showing great amusement; to laugh at nothing that is amusing;to smile widely,in such a way that on shows all one's teeth.

eg:Poor little Hans only grinned like a Cheshire cat when he was scolded.

Mamma is smiling with all her might.In fact Mr. Newcome says..."that woman grins like a Cheshire cat."Who was the naturalist of the cats in Cheshire?

It is no good smiling at me like a Cheshire cat,Mr.Lubin.

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思無錫市常勝新村英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦