英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語故事 >  內(nèi)容

用英語說成語:鹿死誰手(雙語)

所屬教程:英語故事

瀏覽:

2018年03月14日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
用英語說成語:鹿死誰手(雙語)

During the Eastern Chin dynasty (東晉), there lived a merchant named Shr Le.
When the area in which he lived was struck by natural disaster, Shr Le was
forced out of business. Unable to find work, he had nothing to eat, and when he
was so hungry that he could stand it no longer, he sold himself as a slave to a
wealthy family.

Shr Le's master, seeing that his appearance was not like that of an ordinary
man, soon let him go free. Shr Le then went and offered his services to another
man, named Liou Yuan, who established the kingdom of Han. Several years later,
Shr Le betrayed the kingdom of Han, and himself became the emperor of the most
powerful kingdom of his time. Shr Le was extremely proud of himself, and once
boasted in front of many people, "If I had been born at the same time as the
emperor of Han, I most certainly would've had it out with him to see who was the
real man. And we all know who would've wound up on throne!"

Today, when two parties are competing and it is still unclear who will win,
one of the two competing parties may use the idiom "At Whose Hand Will The Deer
Die" to express confidence in his own ability.

東晉的時候!有個商人名叫石勒。他住的地方,因為天災,很多人都沒飯吃,也不能做生意。他到處找不到工作,整天沒吃飯,餓得實在受不了,就把自己賣給有錢人家當奴隸。

石勒的主人看他儀表很不平凡,過了一段日子,就還給他自由。他后來就投效到另外一個酋長劉淵的部下。劉淵建立了漢國。多年以后,石勒背叛了漢國,自己做了
皇帝,他建立的國家是當時十六國中國勢最強的。石勒非常得意。有一次在很多人的面前夸口說:「假如我和漢國的皇帝出生在同一時代,我一定要和他在中原比一
比高下,成功奪得王位的還不知道是誰呢。

鹿死誰手【翻譯】At whose hand will the deer die.



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思湖州市嘉凱城太湖陽光假日(別墅)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦