Take time by the forelock.
[注解]在英國,傳說時(shí)間老人禿頭上有撮額發(fā),抓住他的額發(fā)就可以抓住時(shí)間。
[譯]抓住時(shí)機(jī);機(jī)不可失。
Take time while time is, for time will be away.
[譯]有時(shí)間要加以利用,因?yàn)闀r(shí)不再來。
The abundance of money ruins youth.
[譯]錢多毀青年。
The best way to suppose what may come, is to remember what is past.
[譯]推測(cè)將要發(fā)生什么,最好的方法是記住已經(jīng)發(fā)生了什么。
The busiest men find (or have) the most leisure (or time).
[注解]指最忙的人會(huì)利用時(shí)間,工作完成快,空閑時(shí)間也多。
[譯]最忙的人時(shí)間最多。
The early bird catches the worm.
[注解]此諺語對(duì)遲起或因行動(dòng)遲緩而坐失良機(jī)的人是最好的忠告:做事情早下手者可得利。early bird指早起的人,集會(huì)早到的人。
[譯]早起的鳥兒有蟲吃;捷足先登。
The golden age is before us, not behind us.
[注解]語出美國作家馬克·吐溫。
[譯]黃金時(shí)代在我們前面而不在我們背后。
The honest penny is better than the stolen dollar.
[譯]正當(dāng)?shù)玫降囊环皱X,勝過偷來的一元錢。
The length of your education is less important than its breadth, and the length of your life is less important than its depth.
[譯]受教育的年數(shù)不如教育的廣博度重要,生命的長(zhǎng)度不如其深度重要。
The only thing wealth does for some people is to make them worry about losing them.
[譯]財(cái)富對(duì)有些人只做了一件事:使他們擔(dān)心會(huì)失去財(cái)富。
There's as good fish in the sea as ever came out of it.
[注解]指縱然失去一個(gè)機(jī)會(huì),不愁沒有其他機(jī)會(huì)。
[譯]海里的好魚是取之不盡的。
The sacrifice of time is the costliest of all sacrifices.
[譯]損失時(shí)間是一切損失中代價(jià)最大的。
The value of life lies not in the length of days, but in the use we make of them.
[譯]生活的價(jià)值不在于生命的長(zhǎng)短,而在于我們是怎樣度過的。
The vices of the rich and great are mistaken for error, and those of the poor and lowly, for crimes.
[注解]語出愛爾蘭作家布萊辛頓。
[譯]富人和偉人的罪惡被錯(cuò)當(dāng)做謬誤,窮人和凡人的過失卻被錯(cuò)當(dāng)做犯罪。
Time and tide wait for no man.(or Time past cannot be called back again.)
[譯]歲月無情;光陰一去不復(fù)返。
Time and words can never be recalled.
[譯]消逝的時(shí)間和說出的話不能追回。
Time drops in delay, like a candle burnt out.
[譯]時(shí)間點(diǎn)點(diǎn)滴滴地消失,猶如蠟燭慢慢燃盡。
Time is a bird for ever on the wing.
[注解]語出英國劇作家羅伯遜. T. W.。
[譯]時(shí)間是一只永遠(yuǎn)飛翔的鳥。
Time is a great healer.
[譯]時(shí)間可以醫(yī)治一切創(chuàng)傷。
Time is a great judge, even in the fields of morals.
[譯]時(shí)間是偉大的法官,即使在道德領(lǐng)域亦如此。
Time is a versatile performer. It flies, marches on, heals all wounds, runs out and will tell.
[譯]時(shí)間是個(gè)多才多藝的表演者。它能飛,能大步前進(jìn),能治愈一切創(chuàng)傷,即使消逝,也能留下影響。
Time marches on.
[譯]時(shí)光流逝不回頭。
Time past never returns, a moment lost, lost for ever.
[譯]過去的時(shí)間絕不返回,浪費(fèi)一點(diǎn),永遠(yuǎn)消失。
Time tames the strongest grief.
[譯]時(shí)間可以沖淡最強(qiáng)烈的悲傷。
Time tries all.
[譯]時(shí)間檢驗(yàn)一切。
Time works wonders.
[譯]時(shí)間可以創(chuàng)造奇跡。
To acquire wealth is difficult, to preserve it more difficult, but to spend it wisely most difficult of all.
[譯]積財(cái)難,守財(cái)更難,而聰明地用財(cái)最難。
To choose time is to save time.
[注解]語出英國哲學(xué)家培根。
[譯]合理安排時(shí)間就是節(jié)約時(shí)間。
To save time is to lengthen life.
[譯]節(jié)約時(shí)間就是延長(zhǎng)生命。
To sensible men, every day is a day of reckoning.
[譯]對(duì)聰明人來說,每一天的時(shí)間都是要精打細(xì)算的。
Tomorrow never comes. (or Tomorrow is another day.)
[注解]此諺語用來勸人們今天該做的事切勿拖到明天,因?yàn)槊魈焓菦]有止盡的,它永遠(yuǎn)是今天以后的一天。明日復(fù)明日,明日何其多。
[譯]我生待明日,萬事成蹉跎。