英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|袁凱-《客中夜坐》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年11月07日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《客中夜坐》表達了作者客居他鄉(xiāng),深夜獨坐,聽聞大雁的叫聲而引發(fā)的對故鄉(xiāng)深深的思念之情。

《客中夜坐》 袁凱

落葉蕭蕭淮水長,故園歸路更微茫。
一聲新雁三更雨,何處行人不斷腸。

Sitting at Night in an Alien Land Yuan Kai(1)

Leaves fall shower by shower on the river long.
Where can the way to my native garden be found?
The wild geese pierce the midnight rain with their new song.
O how can my heart not break on my way homebound!

(1) Persecuted by the emperor, Yuan Kai escaped death only by pretending to be mad.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市越華新村英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦