英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|楊萬(wàn)里-《雪晴窗開(kāi)展唐詩(shī),得一片桃花,帳然賦之》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年11月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《雪晴窗開(kāi)展唐詩(shī),得一片桃花,帳然賦之》是宋代詩(shī)人楊萬(wàn)里創(chuàng)作的一首五言絕句。楊萬(wàn)里(1127年~1206年)字廷秀,號(hào)誠(chéng)齋。江西吉州人(今江西省吉水縣黃橋鎮(zhèn)湴塘村)。南宋大詩(shī)人。公元1154年(紹興二十四年)進(jìn)士。歷任國(guó)子博士、太常博士,太常丞兼吏部右侍郎,提舉廣東常平茶鹽公事,廣東提點(diǎn)刑獄,吏部員外郎等。反對(duì)以鐵錢(qián)行于江南諸郡,改知贛州,不赴,辭官歸家,閑居鄉(xiāng)里。在中國(guó)文學(xué)史上,與陸游、范成大、尤袤并稱(chēng)“南宋四家”、“中興四大詩(shī)人”。楊萬(wàn)里作詩(shī)20000多首,只有少數(shù)傳下來(lái)。

楊萬(wàn)里·《雪晴窗開(kāi)展唐詩(shī),得一片桃花,帳然賦之》

偶開(kāi)詩(shī)卷雪窗晨,中有桃花片尚新。

卻憶攜詩(shī)花底看,回頭又是一年春。

Reading by the Window

Yang Wan-li

I idly open a book of T'ang poems

and find a petal of peach blossom, still fresh.

I remember taking this book with me

to read among the flowers

and realize that another year has passed.

(Jonathan Chaves 譯)


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思天津市新惠園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦