英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|溫庭筠-《贈少年》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年10月12日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《贈少年》是唐代詩人溫庭筠創(chuàng)作的一首七絕。此詩描寫詩人與一少年相逢又相別的場面,表達了無限的離恨別情,抒發(fā)了深沉的豪情壯懷。全詩善于用典寄托懷抱,且不著痕跡,自然地與寫景敘事融為一體,景中見情,含蓄雋永。

溫庭筠·《贈少年》

江海相逢客恨多,秋風(fēng)葉下洞庭波。
酒酣夜別淮陰市,月照高樓一曲歌。

To a Youngster
Wen Tingyun
My wandering life far from home sees lots of parting grief,
A feeling aroused by South China's many a leaf.
I get mellow with drink at night to leave a shameful place,
In a moonlit high building we sing a song with good grace.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思無錫市惠龍新村F區(qū)(276-325號)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦