英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|王維-《桃紅復(fù)含》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年10月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

六言絕句, 作者 王維。 《田園樂》是由七首六言絕句構(gòu)成的組詩(shī),寫作者退居輞川別墅與大自然親近的樂趣,所以一題作“輞川六言”。這里選的是其中一首。

《桃紅復(fù)含》 王維

桃紅復(fù)含宿雨,
柳綠更帶春煙。
花落家童未掃,
鶯啼山客猶眠。

From Scarlet Peach Flowers Drips

From scarlet peach flowers drips the previous night's good rain,
Round verdant willows spread thin vapours born with spring.
The fallen petals strew the path that's yet unswept,
Though orioles chirp the man, sound asleep, knows not a thing.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市泰華錦城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦