英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|王維-《木蘭柴》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年09月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《木蘭柴》是唐代王維的作品。這首五言絕句,寫了傍晚時(shí)分天色無光而明的短暫時(shí)刻的自然景物,活畫出一幅秋山暮藹鳥歸圖。

《木蘭柴》 王維

秋山斂余照,
飛鳥逐前侶。
彩翠時(shí)分明,
夕嵐無處所。


The Magnolia Village

The sunset glow is quitting the autumn hills,
The birds are flying, chasing, full of cheer.
From time to time the shiny green is clear,
But vagrant evening vapour often spills.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思泰州市泰和國際城(工農(nóng)路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦