英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|王昌齡-《春宮曲》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年09月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《春宮曲》是唐代詩(shī)人王昌齡的作品。此詩(shī)借漢武帝寵愛(ài)平陽(yáng)公主家的歌女衛(wèi)子夫,并立其為皇后而廢棄陳皇后一事,揭露了封建帝王喜新厭舊的荒淫腐朽生活。詩(shī)寫(xiě)春宮之怨,卻無(wú)怨語(yǔ)怨字,明寫(xiě)新人受寵的情狀,暗抒舊人失寵之怨恨。作者著力于背面敷粉,以側(cè)面打光的手法,使其明暗清晰,言近意遠(yuǎn)。

《春宮曲》 王昌齡

昨夜風(fēng)開(kāi)露井桃,未央前殿月輪高。
平陽(yáng)歌舞新承寵,簾外春寒賜錦袍。

Spring Court Complaint
Whang Changling

Wind blew the peach by open well in bloom last night;
The moon shone high above the Weiyan Palace site.
Princess Pingyang's performing maid's the favorite new,
Given silk robe as outside screen there's spring cold dew.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思無(wú)錫市歐洲花都(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦