英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|牛希濟(jì)-《生查子·春山煙欲收》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年09月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《生查子·春山煙欲收》是唐末五代詞人牛希濟(jì)的詞作。這首詞用清峻委婉的語(yǔ)言,生動(dòng)形象而又細(xì)致入微地刻畫了一對(duì)情人分別時(shí)難舍難分的場(chǎng)面,表現(xiàn)了纏綿婉轉(zhuǎn)的“人生自古傷別離”的思想感情,描摹出一種深沉悱惻的情緒。

《生查子·春山煙欲收》 牛希濟(jì)

春山煙欲收,
天淡星稀小。
殘?jiān)履樳吤鳎?br />別淚臨清曉。
語(yǔ)已多,
情未了,
回首猶重道:
記得綠羅裙,
處處憐芳草。

For Remembrance
Niu Xiji

From the sun-touched hills the mists begin to withdraw.
In the clearing sky the scattered stars look fewer;
The sinking moon still shines on the faces of the lovers,
Who are shedding tears at parting in the early morning.
Much has been said.
Yet we have not come to the end of our feeling;
Looking back, she says again:
'If you remember my silken skirt of green,
Have tender regard for the sweet grass wherever you go.'


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思荊州市紅門路熒光燈廠英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦