英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|劉禹錫-《浪淘沙》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年08月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《浪淘沙·八月濤聲吼地來(lái)》是唐代文學(xué)家劉禹錫的詞作(有人認(rèn)為是詩(shī))。作品描寫(xiě)的是八月十八的錢塘江大潮漲落的壯觀景象。前二句描寫(xiě)漲潮情形,后二句描寫(xiě)退潮情形,寫(xiě)漲潮固然寫(xiě)出其勢(shì),寫(xiě)退潮實(shí)亦寫(xiě)出其力,顯得形象生動(dòng)、豐滿多姿。

《浪淘沙》 劉禹錫

八月濤聲吼地來(lái),
頭高數(shù)丈觸山回。
須臾卻入海門去,
卷起沙堆似雪堆。

Tidal Wave of the QianTang River
Liu Yuxi

In the eighth moon, the surf roared onto the land.
Its lofty crest dashed against the rock and turned back.
In a moment it recorded into the sea-gale,
Rolling up drifts of sand like snow.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思邯鄲市望嶺路16號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦