英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|劉慎虛-《闕題》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年08月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《闕題》是唐代詩人劉眘虛創(chuàng)作的一首五律。闕題即缺題。殷璠《河岳英靈集》輯錄此詩時便沒有題目,后人因以"闕題”名之。此詩描繪的是通向一座深山別墅沿途的幽美環(huán)境,它不是寫詩人自己山居的閑適,而是寫友人山中隱居的幽趣。全詩清新自然,婉轉(zhuǎn)流暢,按空間順序?qū)憗?,由遠(yuǎn)及近,從外向里而行,余韻縈繞,有一種異乎尋常的藝術(shù)魅力。

劉慎虛·《闕題》

道由白云盡,春與青溪長。

時有落花至,遠(yuǎn)聞流水香。

閑門向山路,深柳讀書堂。

幽映每白日,清輝照衣裳。

The Way I Know

Liu Shen-xu

The way I know. Beyond the clouds it lies, following the trail of spring along a sparkling stream, an endless stream of drifting flowers that carry the sweetness of the mountains to the outer world.

The way I know. To a door seldom sought, a quiet courtyard graced with willows, a scholar's retreat screened from the sun's fiery glare. Here life is toned down, soft as the filtered light that silvers my robes.



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市恒源花園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦