英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|李適之-《罷相作》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年08月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《罷相作》是唐代宰相李適之創(chuàng)作的一首五絕。這首詩通過反語、俚語和雙關(guān)語,描寫了自己罷相之后的感受,深刻地諷刺了奸臣弄權(quán)和小人諂媚的官場狀況。

《罷相作》 李適之

避賢初罷相,樂圣且銜杯。
為問門前客,今朝幾個(gè)來?

After My Resignation as Prime Minister
Li Shizhi

I resign my post of prime minister to the wiser,
And drink from a wine cup every day to my heart's pleasure.
Of all those who came as guests to my house in the past,
How many are now willing to come and see me at last?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長春市旭日蘭庭小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦