英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|李世民-《芳蘭》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年08月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

李世民(599年—649年),即唐朝的第二位皇帝唐太宗,祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅秦安縣西北),唐高祖皇帝李淵次子。少年征戰(zhàn)四方,滅隋取天下,功勛卓著。武德元年(618年),為尚書令,封秦王。九年(626年)于玄武門發(fā)動兵變,得太子位。旋登基,在位二十三年,文治武功,帝業(yè)空前,史譽(yù)“貞觀之治”。卒,廟號太宗。重視文藝,設(shè)文學(xué)館、弘文館,招延獎掖文士。親自修史,勤奮執(zhí)筆,詩文均有成績?!杜f唐書·經(jīng)籍志下》著錄《唐太宗集》三十卷,《新唐書·藝文志四》著錄四十卷,《全唐文》錄其文七卷,其中賦五篇。

《芳蘭》 李世民

春暉開紫苑,淑景媚蘭場。
映庭含淺色,凝露泫浮光。
日麗參差影,風(fēng)傳輕重香。
會須君子折,佩里作芬芳。

Aromatic Orchid
Li Shimin

In the imperial garden the flower effloresces with vernal glory,
And the charming scene presents itself in the orchid nursery.
Shining on the courtyard with her light hue.
She is moistened with glittering dew.
Her umbrages are cast in an uneven form on fair day.
And the breeze wafts her delicate and refreshing perfume in a gentle way.
It behooves the gentleman to pluck a spray wherewith to fragrantly bedeck his array.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思臨沂市瀚林美郡英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦