英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|李商隱-《為有》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年08月15日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

《為有》是唐代詩人李商隱的作品。此詩明寫閨怨。抒情主人公是一位富家女子,她嫁得意中人,夫妻恩愛,因而在云屏深處嬌嗔繾綣,春宵苦短。偏偏丈夫要早起上朝,于是引起她“端”的抱怨,“辜負香衾”的悵恨。作品將夫妻廝守與事早朝對立起來,以無情寫多情,以多情怨無情,心理刻畫極為細致,風格含蓄深沉。

《為有》 李商隱

為有云屏無限驕,鳳城寒盡怕春宵。
無端嫁得金龜婿,辜負香裘事早朝。

In Marble-Screened Bower for There's a Fair Wife in Sight
Wang Dalian

In marble-screened bower for there's a fair wife in sight,
When winter's off in Phoenix Town, he dreads spring night.
She's married to a lord of rank for reason naught,
Who must before dawn leave his sweet quilt for the Court.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市青建香根四季(別墅)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦