英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|韓愈-《乳母墓銘》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年07月29日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

本篇墓銘選自民國本《銅山縣志》卷六十八列女傳。作于唐憲宗元和六年(811)三月,時韓愈在河南令任。乳母,即韓愈之乳母李正真,徐州人。銘文語言質(zhì)樸,親情洋溢與字里行間。

《乳母墓銘》 韓愈

乳母李,徐州人,號正真,入韓氏乳其兒愈。愈生未再周月,孤失怙恃。李憐,不忍棄去,視保益謹,遂老韓氏。
及見所乳兒愈舉進士第,歷佐汴徐軍,入朝為御史,國子博士,尚書都官員外郎,河南令,娶婦生二男五女,時節(jié)慶賀,輒率婦兒孫列拜進壽。
年六十四,元和六年三月十八日疾卒。卒三日,葬河南縣北十五里。愈率婦孫視窆封,且刻其語于石,納諸墓,為銘。

Inscription on the Tomb Tablet of My Wet-Nurse
Han Yu

My wet-nurse, whose family name was Li and given name Cheng-chen, was from Hsuchow. She joined the Han family to nurse me, its son. Unfortunately I was bereaved of my parents before I had reached even my second birthday. She took pity on me and stayed on to take even greater care of me, eventually remaining with the Han family until her old age.
She lived to see the baby nursed by her obtain his chin-shih degree, become an assistant in the military headquarters of Pienchow and Hsuchow, enter Court as Censor, Doctor of the Imperial University and Yuan-wai-lang of the Ministry of Justice, and serve as Magistrate of Honan. She also lived to see me get married and bring forth two sons and five daughters. In celebration of the festivals of the season, I would bring along my wife and children to pay her respects on our knees and to offer her our toasts.
She lived to the age of sixty-four and died from sickness on the 18th of the 3rd month of the 6th year of Yuan-ho. Three days after her death she was buried fifteen li north of Honan Hsien. I took my wife and children to attend the burial. I had this inscription engraved on stone and deposited in the tomb.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市中翠花園(峰之畔)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦