英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|耿湋-《秋日》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年07月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《秋日》是唐代詩人耿湋創(chuàng)作的一首抒發(fā)感傷情緒的詠史懷古詩。此詩描繪秋日傍晚的寂靜凄涼景色,抒發(fā)了滿懷憂愁而又無人“共語”的悲哀。前兩句描繪凄涼的秋暮景色,渲染作者的悲涼心情;后兩句從近景轉(zhuǎn)向遠(yuǎn)景,借“黍離之悲”抒發(fā)了昔盛今衰的惆悵之感。全詩以樸素自然的語言,從寫靜態(tài)的景物開始,以動態(tài)的景物結(jié)束,其間由景而情,又由情而景,以景結(jié)情。這種寫法使詩意余象外,蘊(yùn)藉雋永。

《秋日》 耿湋

返照入閭巷,憂來誰共語。
古道少人行,秋風(fēng)動禾黍。

An Autumn Day Geng Wei

The afterglow falls into the small lane,
To whom can I word my pains?
Scarcely a person passes on the ancient way,
In autumn wind millet and maize sway.



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市中航凱特公寓英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦