英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|范成大-《四時田園雜興·烏鳥投林》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年07月25日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

范成大(1126.6-1193.10),字至能,一字幼元,早年自號此山居士,晚號石湖居士。漢族,平江府吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋名臣、文學(xué)家、詩人。
譯文:鳥兒回到了樹林,過往客人已稀少,前山的暮靄云氣也到了柴門。小孩正劃著小船,獨自驅(qū)趕一群鴨子回家。

范成大·《四時田園雜興·烏鳥投林》

烏鳥投林過客稀,前山煙暝到柴扉。
小童一棹舟如葉,獨自編闌鴨陣歸。

Seasonal Poems on Fields and Gardens
Fan Ch'eng-ta
Crow after crow darts into the woods; the passers-by are few.
From the far mountain, dark mists have reached my thicket gate.
A boy on a boat that's as small as a leaf
Alone rounds up rows of ducks to gather them home.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思石家莊市石飛宿舍(南區(qū))英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦