英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|端淑卿-《秋日聞雁》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年07月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

端淑卿(即端木淑卿),活動(dòng)于明世宗嘉靖(1522~1566)前后。當(dāng)涂(今屬安徽)人。曾祖父端宏(端木宏),字仲仁,號(hào)坦齋,曾任陜西按察司副使、山東按察使、浙江布政使等官職。

端淑卿·《秋日聞雁》

北雁南飛底事忙,聲傳朱戶淚沾裳。

愁將綠醑傍秋菊,忍對(duì)丹楓帶曉霜?! ?/p>

迭迭煙云迷去路,瀟瀟風(fēng)雨逐他鄉(xiāng)。

家山何處人千里,一片歸心空自傷。

Hearing Geese on an Autumn Day

Duan Shuqing

Northern geese fly to the south for what do they hurry?

The sound carries to red mansions, tears wet my robe.

In sadness I take up the green wine by the autumn chrysanthemums,

And bear to face the red maple covered in evening frost.

Layered mist and layered clouds obscure the road I traveled;

Driving wind and driving rain pursued me to unfamiliar lands.

Where is home to one a thousand miles away?

My heart is set on returning home hopelessly I grieve.

(Charles H. Egan 譯)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市佳龍美墅杉(公寓)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦